六、严于律己的品格作风

书名:诸葛亮文集译注 作者:诸葛亮 字数:168997 更新时间:2019-09-29

  自表后主

  【题解】

  这是诸葛亮生前给后主刘禅的奏表,主要谈他的家庭和个人生活。从表文可以看到,诸葛亮虽然位居丞相之职,总领蜀汉的军政,但他从不随意增加私产,生活十分俭朴。他的这种廉洁奉公的作风,对蜀汉官吏产生了深刻的影响,堪称古代官员廉洁从政的典范。

  臣初奉先帝,资仰于官,不自治生。今成都有桑八百株,薄田十五顷,子孙衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。○《三国志》卷三十五《蜀志·诸葛亮传》。

  【译文】

  我以前侍奉先帝,生活上的费用依赖于国家,自己决不从事别的营生。如今我在成都有八百株桑树,十五顷薄田,家中子女的衣食,已经比较宽裕。至于我在外领兵作战时,没有别的收入和花费,随身的衣物和膳食,全部依靠国家,不从事别的营生,以增加一分一毫的私产。到我死的时候,不会使家中有多余的资产,身外有多余的钱财,以致辜负陛下对我的深恩。

  【注释】

  奉:侍奉。意思是在皇帝身边为臣。

  资:财物。这里指生活费用。仰:依靠。

  治生:谋生计,经营家业。

  余饶:富饶,宽裕。余:饶足。

  外任:在外任职。指在南中平叛和北伐曹魏。

  调度:征调用度。这里指收入与花费。

  悉:都,完全。

  尺寸:指一分一毫的私产。

  余帛:指多余的生活物资。

  赢财:多余的钱财。赢:过度。这里意思是多余。

  街亭自贬疏

  【题解】

  建兴六年(公元228年),诸葛亮第一次北伐,因误用马谡镇守咽喉要地街亭,致使街亭失守,第一次北伐失败。为严肃军纪,总结教训,诸葛亮忍痛处死马谡,并写了这篇请求降职的奏表。奏表中检查自己“授任无方”,不能“训章明法”等过错,体现了诸葛亮忠心事蜀,严于律己的作风。

  臣以弱才,叨窃非据,亲秉旄钺以厉三军,不能训章明法,临事而惧,至有街亭违命之阙,箕谷不戒之失,咎皆在臣,授任无方。臣明不知人,恤事多闇,《春秋》责帅,臣职是当。请自贬三等,以督厥咎。○《三国志》卷三十五《蜀志·诸葛亮传》。

  【译文】

  我以浅薄的才能,占据不能胜任的职位,亲自执掌军权,督率全军,却不能按照规章,严肃法纪,面临大事而不慎重,以致发生马谡在街亭违抗军令......

免费试读已结束,支付¥7.50 购买 >

目录