原文孟子曰:“离娄之明、公输子之巧①,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪②,不以六律③,不能正五音④;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。今有仁心仁闻而民不被其泽⑤,不可法于后世者,不行先王之道也。故曰,徒善不足以为政,徒法不能以自行。《诗》云⑥:‘不愆不忘,率由旧章⑦。’遵先王之法而过者,未之有也。圣人既竭目力焉,继之以规矩准绳,以为方员⑧平直,不可胜用也;既竭耳力焉,继之以六律正五音,不可胜用也;既竭心思焉,继之以不忍人之政,而仁覆天下矣。故曰,为高必因丘陵,为下必因川泽。为政不因先王之道,可谓智乎?是以惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其恶于众也。上无道揆⑨也,下无法守也,朝不信道,工不信度,君子犯义,小人犯刑,国之所存者,幸也。故曰,城郭不完,兵甲不多,非国之灾也;田野不辟,货财不聚,非国之害也。上无礼,下无学,贼民兴,丧无日矣。《诗》曰⑩:‘天之方蹶,无然泄泄(yì)。’泄泄,犹沓沓也。事君无义,进退无礼,言则非先王之道者,犹沓沓也。故曰,责难于君谓之恭,陈善闭邪谓之敬,吾君不能谓之贼。”
注释~~~①离娄:相传为黄帝时人,视力极强,能于百步之外看清秋毫之末。公输子:即公输班(“班”也写作“般”、“盘”),鲁国人,所以又叫鲁班,春秋末年著名的巧匠。约生活于鲁定公或者哀公的时代,年岁比孔子小,比墨子大。事迹见于《礼记·檀弓》《战国策》《墨子》等书。②师旷:春秋时晋国的乐师,古代著名的音乐家。事迹见于《左传》《礼记》《国语》等。聪:听力,听觉。③六律:中国古代将音律分为阴吕、阳律两部分,各有六种音高,六律即阳律的六音,分别是太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射、黄钟。这里的六律是指定音律管。④五音:中国古代音阶名称,即宫、商、角、徵、羽,相当于简谱中的1、2、3、5、6五个音阶。⑤闻:声誉,名声。被:受。泽:恩泽。⑥《诗》云:引诗出自《诗经·大雅·假乐》。这是一首赞美周成王的诗。⑦率:遵循。旧章:旧有的规则法度。⑧员:同“圆”。⑨揆:度量。⑩《诗》曰:引诗见《诗经·大雅·板》。旧说这是一首讽刺周厉王的诗。天之方蹶:朱熹《集注》:“言天欲颠覆周室。”蹶,动,扰乱。泄泄:话多的样子。沓沓:语多的样子。闭:同“辟”,抵制、排斥。
译文~~~孟子说:“有离娄的视力、公输子的灵巧,如果不用圆规和曲尺,也不能做出方形和圆形的器物;有师旷的聪耳,如果不用六律,也不能校正五音;有尧舜的思想,如果不实施仁政,也不能治理好天下。现在有些诸侯有仁爱的心思和仁爱的名声,但老百姓却受不到他的恩泽,不能成为后世效法的楷模,是因为他没有实施前代圣王的仁政啊。所以说,空有善心,不足以治理政治;空有法度,不能够自己实行。《诗经》上说:‘不要有偏差啊不要遗忘,一切遵循原来的规章。’遵循前代圣王的法度而犯错误的,不曾有过这种事。圣人已经竭尽了目力,又用圆规、曲尺、水准、绳墨等来制作方的、圆的、平的、直的器物,那些东西便用之不尽了;圣人已经用尽了听力,又用六律来校正五音,各种音阶也就运用无穷了;圣人已经用尽了心思,又施行不忍伤人的仁政,他的仁爱之德便覆盖于天下了。所以说,筑高台一定要依靠山陵,挖深池一定要依靠河流泽地,执政如果不凭借前代圣王的法则,能够说是明智吗?所以只有仁德的人应该居于高位。如果没有仁德的人占据了高位,这是把他的恶行败德传播到百姓之中啊。在上者没有道德规范,在下者没有法规制度,朝廷不信道义,工匠不信尺度,官吏触犯义理,百姓触犯刑律,如此而国家还能存在的,真是侥幸啊。所以说,城郭不完好,武器不充足,不是国家的灾难;田野没开辟,货财不积聚,不是国家的祸害;在上位的人没有礼义,在下位的人没有教养,违法乱纪的人大量涌现,国家的灭亡也就没有多少天了。《诗经》上说:‘上天正在降骚乱,不要多嘴又多言。’多嘴多言就是拖沓啰唆。事奉君主没有忠义,行为进退没有礼仪,说话就诋毁前代圣王之道的人,就等于沓沓多言。所以说,用高标准来要求君王叫做‘恭’,陈述善道抵制邪说叫做‘敬’,认为我的君王不能行善叫做‘贼’。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“规矩,方员之至也①;圣人,人伦②之至也。欲为君,尽君道;欲为臣,尽臣道。二者皆法尧舜而已矣。不以舜之所以事尧事君,不敬其君者也;不以尧之所以治民治民,贼其民者也。孔子曰:‘道二,仁与不仁而已矣。’暴其民甚,则身弑国亡;不甚,则身危国削。名之曰‘幽’、‘厉’③,虽孝子慈孙,百世不能改也。《诗》云④:‘殷鉴⑤不远,在夏后⑥之世。’此之谓也。”
注释~~~①员:同“圆”。至:极点,极致,最高境界。②人伦:为人之道。③名:这里作“谥”讲,用作动词,给予谥号。幽、厉:是古代谥号中两个评价不好行为的“恶谥”。周代有厉王、幽王,都是后人依其生前事迹给予的恶谥。④《诗》云:引诗见《诗经·大雅·荡》。这是一首哀伤周朝统治衰落的诗。⑤殷鉴:殷朝人的一面镜子。引申指可以借鉴的往事,前人失败的教训。鉴,镜子。⑥夏后:即夏朝,又称“夏后氏”或“夏氏”。
译文~~~孟子说:“圆规和曲尺,是方形圆形的最高境界;圣人,是做人的最高境界。想做国君,就要尽到国君的职责;想做臣子,就要尽到做臣子的职责。这两者都是效法尧舜罢了。不用舜事奉尧的做法事奉国君,就是不尊敬他的国君的人;不用尧治理百姓的做法治理百姓,就是残害他的百姓的人。孔子说:‘(治国的)准则就两个,行仁政和不行仁政罢了。’虐待他的百姓太厉害的,就会导致自己被杀、国家灭亡;不太厉害的,也会导致自身危险、国家削弱。死后被称为‘幽’、‘厉’,即使孝子慈孙,经历一百代也更改不了。《诗经》上说:‘殷商的镜子并不远,就在夏朝的一代。’说的就是这个意思。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“三代之得天下也以仁,其失天下也以不仁。国之所以废兴存亡者亦然。天子不仁,不保四海;诸侯不仁,不保社稷①;卿大夫不仁,不保宗庙②;士庶人③不仁,不保四体。今恶死亡而乐不仁,是犹恶醉而强④酒。”
注释~~~①社稷:土神和谷神。在农耕社会,土神和谷神是立国之本,所以也借指国家、政权。②宗庙:卿大夫的家祠。这里指采邑(封地),因为卿大夫先有采邑然后才有宗庙。③庶人:普通百姓。④强:勉强。
译文~~~孟子说:“夏商周三代获得天下是由于施行仁政,他们失去天下是由于不施行仁政。诸侯国家的兴衰存亡也是由于同样的原因。天子不仁,就不能保住天下;诸侯不仁,就不能保住国家;卿大夫不仁,不能保住祖庙;士人和老百姓不仁,就不能保住自己的身家性命。现在的人既害怕死亡却乐于做不仁的事,这就好像害怕喝醉却偏要喝酒一样。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“爱人不亲,反其仁;治人不治,反其智;礼人不答,反其敬。行有不得者,皆反求诸己,其身正而天下归之。《诗》云①:‘永言配命,自求多福。’”
注释~~~①《诗》云:引诗见《诗经·大雅·文王》。
译文~~~孟子说:“我爱人家,人家却不亲近我,应该反省自己的仁爱;我管理别人,别人却不受我的管理,应该反省自己的智能;我礼貌待人,别人却不以礼相答,应该反省自己的敬意。行为得不到预期的效果,都应该反过来检查自己,自身行为端正了,天下的人自然就会归服他。《诗经》上说:‘永远配合着天命,自然求得幸福多。’”
诵读星级★★
原文孟子曰:“人有恒①言,皆曰‘天下国家②’。天下之本在国,国之本在家,家之本在身。”
注释~~~①恒:常。②国家:国,指诸侯国;家,这里即指一般家庭,不是专指卿大夫的家。
译文~~~孟子说:“人们有句常说的话,都说‘天下国家’。天下的根本是国,国的根本是家,家的根本是自身。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室①。巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海。”
注释~~~①巨室:赵岐注:“大家也,谓贤卿大夫之家。”
译文~~~孟子说:“治理政事并不难,不要得罪世家大族。世家大族所思慕的,一国的人都会思慕它;一国的人所思慕的,天下的人都会思慕它。所以道德教化就会浩浩荡荡地充满于天下。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“天下有道,小德役大德①,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强。斯二者,天也。顺天者存,逆天者亡。齐景公曰:‘既不能令,又不受命,是绝物②也。’涕出而女③于吴。今也小国师大国,而耻受命焉,是犹弟子而耻受命于先师也。如耻之,莫若师文王。师文王,大国五年,小国七年,必为政于天下矣。《诗》云④:‘商之孙子,其丽不亿⑤。上帝既命,侯⑥于周服。侯服于周,天命靡常。殷士肤敏⑦,祼(guàn)将于京⑧。’孔子曰:‘仁不可为众也。夫国君好仁,天下无敌。’今也欲无敌于天下而不以仁,是犹执热而不以濯也。《诗》云⑨:‘谁能执热,逝不以濯?’”
注释~~~①小德役大德:即“小德役于大德”之意,“于”字省略。下句“小贤役大贤”句式与此同。②绝物:赵岐注:“物,事也。大国不与之通朝聘之事也。”即没有国家与之来往。③女:动词,嫁女给。④《诗》云:引诗见《诗经·大雅·文王》。⑤丽:数,数目。不亿:不下亿万(古人以十万为亿)。⑥侯:句首语助词,无义。⑦肤敏:美丽聪明。肤,赵岐注:“美也。”⑧祼:祭祀时酹酒迎神。将:助祭。京:周朝的都城镐京,在今陕西省西安市。⑨《诗》云:引诗见《诗经·大雅·桑柔》,旧说这是一首讽刺周厉王的诗。
译文~~~孟子说:“天下政治清明的时候,小德的人被大德的人所役使,小贤的人被大贤的人所役使;天下政治黑暗的时候,小的被大的所役使,弱的被强的所役使。这两种情况,都是天意啊。顺从天意的就能生存,违背天意的就会灭亡。齐景公说:‘既不能命令别人,又不接受别人的命令,这真是走投无路了。’眼泪直流把女儿嫁给吴国。现在小国效法大国,却以接受命令为耻辱,这好比学生却以听命于老师为耻一样。如果以此为耻,不如效法周文王。效法文王,大国五年,小国七年,一定能施政于天下了。《诗经》上说:‘殷商的后裔啊,何止千亿万亿。上帝已授予天命,都向周室把头低。都向周室把头低啊,天命并非不变易。健美聪明的殷裔,都到周都来助祭。’孔子说:‘仁德是不能用人数多少来衡量的。如果国君喜好仁德,天下没有谁能抵敌。’现在(有些诸侯)想要无敌于天下,却不施行仁政,这就好比苦热的人却不肯用凉水冲澡一样啊。《诗经》上说:‘谁能解热求凉爽,不用水来洗一场?’”
诵读星级★★
原文孟子曰:“不仁者可与言哉?安其危而利其灾,乐①其所以亡者。不仁而可与言,则何亡国败家之有?有孺(rú)子②歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯(zhuò)我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足③。’孔子曰:‘小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。’夫人必自侮然后人侮之,家必自毁而后人毁之,国必自伐而后人伐之。《太甲》曰:‘天作孽犹可违,自作孽不可活。’此之谓也。”
注释~~~①乐:乐于,沉湎。②孺子:小孩子。③“沧浪之水”四句:喻指世道清明,则可以出仕;世道昏暗,则应该退隐。沧浪:水名。汉水支流,在今湖北境内。濯,洗涤。缨,古人系帽的带子。按渔父所唱的《沧浪歌》为当时楚地广泛流传的民歌,又见《楚辞·渔父》及《文子》。
译文~~~孟子说:“不仁的人可以与他谈论吗?他们以自身的危险为安全,以自身的灾祸为便利,以那些亡国亡家的荒淫暴虐之事为快乐。不仁的人如果可以与之谈论,那怎么会有亡国败家的事呢?有个小孩子唱歌道:‘沧浪之水清澈啊,可以洗我的冠缨:沧浪之水浑浊啊,可以洗我的双脚。’孔子说:‘后生们听着!清澈的水洗冠缨,污浊的水洗双脚,都是水自身招致的。’人一定是自己侮辱了自己,然后别人才侮辱他;家一定自己毁坏了,然后才有他人来毁坏它;国一定是自己攻打了自己,然后才有他人来攻打它。《太甲》上说:‘上天降灾还可躲,自己作孽无法逃。’说的就是这个意思。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“桀、纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道,得其民,斯得天下矣;得其民有道,得其心,斯得民矣;得其心有道,所欲与之聚之①,所恶勿施,尔也②。民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹③也。故为渊殴鱼者④,獭(tǎ)⑤也;为丛殴爵⑥者,鹯(zhān)⑦也;为汤、武殴民者,桀、纣也。今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之殴矣,虽欲无王,不可得已。今之欲王者,犹七年之病求三年之艾⑧也,苟为不畜⑨,终身不得。苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。《诗》云⑩:‘其何能淑,载胥及溺。’此之谓也。”
注释~~~①与之聚之:王引之《经传释词》云:“‘所欲与之聚之’,言所欲则为民聚之也。”即把“与”解释为“为”。或训“与”为“给予”,即让民众积聚起来,亦通。②尔也:如此而已。③圹:同“旷”,旷野。④渊:深水。殴:同“驱”。⑤獭:水獭,喜食鱼类。句意是说水獭想捉鱼吃,却把鱼赶到深渊去了。比喻实际效果与初衷相反。以下两句的含义类此。⑥爵:同“雀”。⑦鹯:也称“晨风”,一种似鹞的猛禽。⑧三年之艾:赵岐注:“艾可以为灸人病,干久益善,故以为喻。”⑨畜:同“蓄”。储备。⑩《诗》云:引诗见《诗经·大雅·桑柔》。淑:善。载胥及溺:朱熹《集注》:“载,则也。胥,相也。言今之所为其何能善,则相引以陷于乱亡而已。”
译文~~~孟子说:“夏桀、殷纣的丧失天下,是由于失去了他的民众的支持;之所以失去了民众的支持,是因为失去了他们的心。取得天下是有方法的,得到了天下的民众就取得了天下;得到天下的民众是有方法的,获得了他们的心就得到了天下的民众;获得民众的心是有方法的,他们想要的替他们积蓄起来,他们憎恶的不强加给他们,如此而已。民众归附仁政,犹如水往低处流、兽往旷野跑一样。所以,替深潭把鱼儿驱赶来的是水獭,替丛林把鸟雀驱赶来的是鹞鹰,替成汤、武王把民众驱赶来的是夏桀和殷纣。现今天下如果有喜好仁政的国君,那么各国诸侯都会替他把民众赶来,即使不想称王,也不可能了。现今那些要称王天下的人,好比患了七年的病要寻求三年的陈艾来医治,假如平时不储备,终身都不能得到。如果不立志于仁政,终身都会忧患受辱,以至陷入死亡的境地。《诗经》上说:‘这样怎能好起来?大家落水遭灭亡。’说的就是这件事啊。”
诵读星级★★★
原文孟子曰:“自暴者不可与有言也①,自弃者不可与有为也。言非②礼义,谓之自暴也;吾身不能居仁由义,谓之自弃也。仁,人之安宅也;义,人之正路也。旷③安宅而弗居,舍正路而不由④,哀哉!”
注释~~~①暴:朱熹《集注》:“暴,犹害也。”有言:杨伯峻《孟子译注》云:“应是‘有善言’之意。”译文从之。②非:朱熹《集注》:“非,犹毁也。”③旷:此作动词用,意为空出。④由:遵循,行走。
译文~~~孟子说:“残害自己的人不能和他谈论有价值的言语,抛弃自己的人不能和他有什么作为。言谈诋毁礼义叫做残害自己,认为自己不能处仁行义叫做抛弃自己。仁,是人们安适的住宅;义,是人们正当的道路。空着安适的住宅不去居住,丢开正当的道路不去行走,可悲啊!”
诵读星级★★
原文孟子曰:“道在迩(ěr)而求诸远①,事在易而求诸难。人人亲其亲,长其长,而天下平。”
注释~~~①迩:近。诸:介词。于。
译文~~~孟子说:“大道在近处却到远处去寻求,事属容易却往难处去下手。只要人人都亲爱自己的父母,敬重自己的长辈,天下就太平了。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“居下位而不获于上①,民不可得而治也。获于上有道,不信于友,弗获于上矣。信于友有道,事亲弗悦,弗信于友矣。悦亲有道,反身不诚②,不悦于亲矣。诚身有道,不明乎善,不诚其身矣。是故诚者,天之道也;思诚者,人之道也。至诚而不动者,未之有也;不诚,未有能动者也。”
注释~~~①获于上:朱熹《集注》:“得其上之信任也。”②反身不诚:朱熹《集注》:“反求诸身而其所以为善之心有不实也。”
译文~~~孟子说:“处于下位的人如果不能得到上级的信任,百姓就不可能治理好。得到上级的信任有方法,不取信于朋友,就不能得到上级的信任了。取信于朋友有方法,侍奉父母不能使父母高兴,就不能取信于朋友了。让父母高兴有方法,反身自省不诚心诚意,就不能让父母高兴了。使自己诚心诚意有方法,不明白什么是善,就不能使自己诚心诚意了。所以说,诚心,是自然的准则;追求诚心,是做人的准则。极端诚心却不能感动人的,不曾有这种事;不诚心,没有能感动别人的。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“求也为季氏宰①,无能改于其德,而赋粟②倍他日。孔子曰:‘求非我徒也,小子鸣鼓而攻之可也③。’由此观之,君不行仁政而富之,皆弃于孔子者也,况于为之强战?争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城,此所谓率④土地而食人肉,罪不容于死。故善战者服上刑⑤,连诸侯⑥者次之,辟草莱、任土地者次之⑦。”
注释~~~①求:孔子的弟子冉求,字子有。他是孔门政事科的高才生。季氏:指当时执掌鲁国大权的季孙氏。宰:大夫的家臣。②赋粟:朱熹《集注》:“赋,犹取也,取民之粟倍于他日也。”③“孔子曰”几句:这两句话见于《论语·先进》篇。④率:由于。《尔雅·释诂》:“率,自也。”郝懿邢疏:“自训从也,由也。”⑤上刑:赵岐注:“重刑也。”⑥连诸侯:朱熹《集注》:“连结诸侯,如苏秦、张仪之类。”⑦辟:开垦。草莱:荒地。任土地:为土地而役使百姓。
译文~~~孟子说:“冉求做季氏的家臣,没有能改变季氏的德行,而征收的钱粮却比过去增加了一倍。孔子说:‘冉求不是我的门徒,后生们大张旗鼓地去声讨他好了。’由此看来,国君不施行仁政而使他聚敛财富,都是被孔子所唾弃的人,何况为他们使用强力去征战呢?为争夺土地而战,杀死的人充满原野;为争夺城池而战,杀死的人充满城池,这就是所谓的由于土地之故而吃人肉,其罪行连处死都不足以宽恕。所以,好战的人应受最重的刑罚,连结诸侯的人次一等,开垦荒地、为土地役使百姓的人再次一等。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“存①乎人者,莫良于眸子②,眸子不能掩其恶。胸中正,则眸子瞭③焉;胸中不正,则眸子眊(mào)④焉。听其言也,观其眸子,人焉廋(sōu)⑤哉?”
注释~~~①存:《尔雅·释诂》:“存,察也。”②眸子:瞳子。③瞭:明亮。④眊:眼睛昏暗不明。⑤廋:藏匿。赵岐注:“听言察目,言正视端,人情可见,安可匿哉?”
译文~~~孟子说:“观察一个人,没有比瞳子更好的了,瞳子不能掩盖他的丑恶。心胸端正,瞳子就明亮;心胸不正,瞳子就昏花。听他说话,观察他的瞳子,这个人的善恶能藏匿到哪里去呢?”
诵读星级★★
原文孟子曰:“恭者不侮人,俭者不夺人。侮夺人之君,惟恐不顺焉,恶得为恭俭?恭俭岂可以声音笑貌为哉?”
译文~~~孟子说:“恭敬的人不侮辱别人,节俭的人不掠夺别人。想欺侮、掠夺别人的国君,只怕别人不顺从他,怎么能做到恭敬、节俭?恭敬和节俭难道可以仅凭好听的声音和笑脸做得出来的吗?”
诵读星级★★
原文淳于髡(kūn)①曰:“男女授受不亲②,礼与?”
孟子曰:“礼也。”
曰:“嫂溺,则援③之以手乎?”
曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺援之以手者,权④也。”
曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?”
注释~~~①淳于髡:复姓淳于,名髡,齐国人。为人滑稽善辩。《史记·孟子荀卿列传》说他“博闻强记,学无所主。其谏说,慕晏婴之为人也,然而承意观色为务”。②授受不亲:不亲手传递东西。朱熹《集注》:“授,与也;受,取也。古礼,男女不亲授受,以远别也。”③援:伸手拉。焦循《正义》:“谓牵持之也。”④权:变通。
译文~~~淳于髡说:“男女间不亲手传递东西,是礼制规定吗?”
孟子说:“是礼制规定。”
淳于髡说:“嫂嫂淹入水中,要伸手去拉她吗?”
孟子说:“嫂嫂淹入水中不去拉她,这是豺狼啊。男女间不亲手传递东西,是礼制规定;嫂嫂淹入水中伸手去拉,是权宜变通啊。”
淳于髡说:“现在天下的百姓都淹入水中了,先生不去救援,为什么呢?”
孟子说:“天下百姓都淹入水中,要用道去救他们;嫂嫂淹入水中,用手去救她。你想用手去救援天下百姓吗?”
诵读星级★★
原文公孙丑曰:“君子之不教子,何也?”
孟子曰:“势不行也。教者必以正①,以正不行,继之以怒。继之以怒,则反夷②矣,‘夫子教我以正,夫子未出于正也。’则是父子相夷也。父子相夷,则恶矣。古者易子而教之,父子之间不责善③。责善则离,离则不祥莫大焉。”
注释~~~①正:正道。②夷:赵岐注:“伤也。”③责善:以善相责备。朱熹《集注》:“责善,朋友之道也。”
译文~~~公孙丑说:“君子不亲自教育儿子,为什么呢?”
孟子说:“在情势上行不通啊。教育者必定要用正道去教育,用正道教育没有成效,接着就会发怒。接着发怒,就反而伤感情了。(儿子会问:)‘您老人家用正道教育我,可自己却没有按正道来做啊。’这样就是父子间相互伤害了。父子间相互伤害,关系就恶化了。古时候交换儿子来进行教育,父子之间不以善相责备。以善相责备,就会产生隔阂,父子之间有隔阂,那么不好的事情没有比这更大的了。”
诵读星级★
原文孟子曰:“有不虞①之誉,有求全之毁。”
注释~~~①不虞:不料,意想之外。朱熹《集注》引吕氏云:“行不足以被誉而偶得誉,是谓不虞之誉。”
译文~~~孟子说:“有意想不到的赞誉,有苛求完美的毁谤。”
诵读星级★★
原文孟子曰:“人之患在好为人师。”
译文~~~孟子说:“人们的毛病在于喜欢做别人的老师。”
诵读星级★★★
原文孟子曰:“不孝有三①,无后为大。舜不告而娶,为无后也,君子以为犹告也。”
注释~~~①不孝有三:赵岐注:“于礼有不孝者三事,谓阿意屈从,陷亲不义,一不孝也;家贫亲老,不为仕禄,二不孝也;不娶无子,绝先祖祀,三不孝也。”
译文~~~孟子说:“不孝顺的行为有三种,没有后代最为重大。舜不禀告父母就娶妻,就因为没有后代,君子认为这如同禀告了父母一样。”
诵读星级★★★
原文孟子曰:“仁之实,事亲是也;义之实,从兄是也;智之实,知斯二者弗去是也;礼之实,节文①斯二者是也;乐之实,乐斯二者,乐则生矣。生则恶(wū)可已也②?恶可已,则不知足之蹈之、手之舞之。”
注释~~~①文:指修饰。②恶:疑问代词,何。已:停止。
译文~~~孟子说:“仁的实际内容,就是事奉父母;义的实际内容,就是顺从兄长;智的实际内容,就是明白这两件事的道理而不抛弃;礼的实际内容,就是调节、修饰这两件事;乐的实际内容,就是乐于这两件事,快乐就产生了。快乐产生了怎么能遏止呢?不能遏止,就会情不自禁地手舞足蹈起来。”
诵读星级★★