本篇为郦食其、陆贾、朱建的合传,前二人是刘邦的谋士。郦生出身贫穷卑贱,却胆识过人、有勇有谋,有“狂生”之称,居然使倨傲的刘邦对其言听计从。他智夺陈留、据守敖仓、劝降齐国,为刘邦入关破秦立下汗马功劳。因淮阴侯不服其劝降之功而攻齐,郦生不肯求他退兵保齐而被齐王烹杀,令人叹惋。陆贾见地高深,辩才无碍。两次出使南越,令尉他心悦诚服;著《新语》指陈秦亡汉兴之道,君臣称善;惠帝时称病家居宴游,又为陈平出计,调和将相、暗斗诸吕,深得韬晦之玄机。晚年亦为汉朝的内定外安多有贡献,最后寿终正寝,可谓功德圆满。朱建也是一位足智多谋、坚毅勇敢之人。谏止淮南王反,为辟阳侯效力设谋,文帝欲捕他时为了不累及他人而自杀,可见其有眼力、讲义气。
司马迁撰写此传多方搜求甄别史料,据篇尾“太史公日”可知有以下做法:筛选现成史料(判定郦生投汉时间)、研究人物著述(读陆贾《新语》)、依据第一手材料(与朱建之子为友,亲自了解到许多事实)。故所述人物言行具体信实、所论形势精当无误。全文主次分明,郦生、陆贾、朱建所占篇幅为4∶2∶1,详者不繁,略者不空,实为一篇优秀的合传。论者有云“朱建之事,原无足传也,史迁乃津津言之,若深赏之,何也?盖迁之被罪几死,无人赴救,故感愤特详之耳。其实非公论也。”(《考证》引日中井语)录以备考。
郦生食其者[1],陈留高阳人也[2]。好读书,家贫落魄[3],无以为衣食业,为里监门吏[4]。然县中贤豪不敢役[5],县中皆谓之狂生[6]。
及陈胜、项梁等起,诸将徇地过高阳者数十人[7],郦生闻其将皆握[8],好苛礼自用[9],不能听大度之言[10],郦生乃深自藏匿。后闻沛公将兵略地陈留郊[11],沛公麾下骑士适郦生里中子也[12],沛公时时问邑中贤士豪俊。骑士归,郦生见谓之曰:“吾闻沛公慢而易人[13],多大略,此真吾所愿从游[14],莫为我先[15]。若见沛公,谓曰‘臣里中有郦生,年六十余,长八尺,人皆谓之狂生,生自谓我非狂生’。”骑士曰:“沛公不好儒,诸客冠儒冠来者,沛公辄解其冠,溲溺其中[16]。与人言,常大骂。未可以儒生说也。”郦生曰:“弟言之[17]。”骑士从容言如郦生所诫者[18]。
沛公至高阳传舍[19],使人召郦生。郦生至,入谒[20],沛公方倨床使两女子洗足[21],而见郦生。郦生入,则长揖不拜[22],曰:“足下欲助秦攻诸侯乎?且欲率诸侯破秦也?”沛公骂曰:“竖儒[23]!夫天下同苦秦久矣,故诸侯相率而攻秦,何谓助秦攻诸侯乎?”郦生曰:“必聚徒合义兵诛无道秦,不宜倨见长者。”于是沛公辍洗,起摄衣[24],延郦生上坐[25],谢之[26]。郦生因言六国从横时[27]。沛公喜,赐郦生食,问曰:“计将安出?”郦生曰:“足下起纠合之众,收散乱之兵,不满万人,欲以径入强秦,此所谓探虎口者也。夫陈留,天下之[28],四通五达之郊也,今其城又多积粟。臣善其令[29],请得使之[30],令下足下[31]。即不听[32],足下举兵攻之,臣为内应。”于是遣郦生行,沛公引兵随之,遂下陈留。号郦食其为广野君。
郦生言其弟郦商,使将数千人从沛公西南略地。郦生常为说客,驰使诸侯。
写郦食其如何从一介穷书生变为沛公谋臣。郦生虽家贫位卑,却是富豪不敢欺负的“狂生”。他挑中了沛公,虽知沛公轻慢儒生仍坚请熟人引荐。他以破秦大业使沛公变倨为恭,并出计智取陈留,被称为“广野君”。弟郦商也随沛公征战。
[1]郦生食其:郦食其(lìyìjī),人名。生,对读书人的尊称。[2]陈留:秦县名,治所在今河南开封东南陈留城。高阳:乡名,在今河南杞县。[3]落魄(tuò,又读pò):同“落泊”,穷困失意。[4]里监门吏:古代协助里正管理治安的看门小吏。[5]贤豪:贤土豪俊。役:役使、驱遣。[6]狂生:言行疏阔、狂放不羁的人。[7]徇:带兵巡行攻城略地。[8]握:同“龌龊”,器量狭小,拘牵于小节。[9]苛礼:烦琐细小的礼节。自用:自以为是。[10]大度:远大的见识。[11]略地:强抢土地。[12]麾(huī)下:部下。麾,古代用以指挥部队的旗帜。适郦生里中子也:恰好是郦生的同乡人。[13]慢而易人:态度傲慢,看不起人。[14]游:交游。[15]莫为我先:没人为我介绍引荐。[16]溲溺:溺(niào),同“尿”,解小便。[17]弟言之:只管这么说。弟,同“第”,尽管、只管。[18]“骑士从容言”一句:骑士就不慌不忙地把郦生让他讲的话向刘邦说了。[19]传(zhuàn)舍:古时供来往行人居住的地方。[20]入谒:递上求见的名片。[21]倨床:叉开两腿靠在床上,动作极不文雅。[22]长揖不拜:只行大拱手礼,不跪拜,表现得不卑不亢。[23]竖儒:你这个读书的小子!竖,竖子、小子。[24]摄衣:整理好衣服。[25]延:请。[26]谢:道歉赔礼。[27]从横:合纵连横。[28]:同“冲”。[29]臣善其令:我跟陈留县令交情很好。[30]请得使之:请您派我去出使。[31]令下足下:使他投降您。[32]即:如果。
汉三年秋,项羽击汉,拔荥阳[1],汉兵遁保巩、洛[2]。楚人闻淮阴侯破赵,彭越数反梁地,则分兵救之。淮阴方东击齐[3],汉王数困荥阳、成皋[4],计欲捐成皋以东[5],屯巩、洛以拒楚。郦生因曰:“臣闻知天之天者[6],王事可成;不知天之天者,王事不可成。王者以民人为天,而民人以食为天。夫敖仓[7],天下转输久矣[8],臣闻其下乃有藏粟甚多,楚人拔荥阳,不坚守敖仓,乃引而东,令适卒分守成皋[9],此乃天所以资汉也。方今楚易取而汉反却[10],自夺其便[11],臣窃以为过矣[12]。且两雄不俱立,楚汉久相持不决,百姓骚动,海内摇荡,农夫释耒[13],工女下机[14],天下之心未有所定也。愿足下急复进兵,收取荥阳,据敖仓之粟,塞成皋之险,杜大行之道,距蜚狐之口,守白马之津[15],以示诸侯效实形制之势,则天下知所归矣[16]。方今燕、赵已定,唯齐未下。今田广据千里之齐,田间将二十万之众[17],军于历城[18],诸田宗强[19],负海阻河、济[20],南近楚,人多变诈,足下虽遣数十万师,未可以岁月破也[21]。臣请得奉明诏说齐王[22],使为汉而称东藩[23]。”上曰:“善。”
乃从其画,复守敖仓,而使郦生说齐王曰:“王知天下之所归乎?”王曰:“不知也。”曰:“王知天下之所归,则齐国可得而有也;若不知天下之所归,即齐国未可得保也。”齐王曰:“天下何所归?”曰:“归汉。”曰:“先生何以言之?”曰:“汉王与项王戮力西面击秦[24],约先入咸阳者王之[25]。汉王先入咸阳,项王负约不与而王之汉中[26]。项王迁杀义帝[27],汉王闻之,起蜀汉之兵击三秦,出关而责义帝之处[28],收天下之兵,立诸侯之后。降城即以侯其将[29],得赂即以分其士[30],与天下同其利,豪英贤才皆乐为之用。诸侯之兵四面而至,蜀汉之粟方船而下[31]。项王有倍约之名[32],杀义帝之负;于人之功无所记,于人之罪无所忘;战胜而不得其赏,拔城而不得其封;非项氏莫得用事;为人刻印,刓而不能授[33];攻城得赂,积而不能赏;天下畔之[34],贤才怨之,而莫为之用。故天下之士归于汉王,可坐而策也[35]。夫汉王发蜀汉,定三秦;涉西河之外,援上党之兵[36];下井陉[37],诛成安君[38];破北魏[39],举三十二城:此蚩尤之兵也[40],非人之力也,天之福也[41]。今已据敖仓之粟,塞成皋之险,守白马之津,杜大行之阪[42],距蜚狐之口,天下后服者先亡矣。王疾先下汉王,齐国社稷可得而保也;不下汉王,危亡可立而待也。”田广以为然,乃听郦生,罢历下兵守战备,与郦生日纵酒。
淮阴侯闻郦生伏轼下齐七十余城[43],乃夜度兵平原袭齐[44]。齐王田广闻汉兵至,以为郦生卖己[45],乃曰:“汝能止汉军,我活汝;不然,我将亨汝[46]!”郦生曰:“举大事不细谨,盛德不辞让[47]。而公不为若更言[48]!”齐王遂亨郦生,引兵东走。
郦生出计使汉王据有天才粮库敖仓,扼守成皋、太行山、蜚狐口和白马津。他亲赴齐国劝降,指出项王负约、杀义帝、吝于封赏、独用项氏,故人心离散;沛公则深得人心,天助其成,必得天下。齐王罢军降汉,淮阴侯偏不服而连夜袭齐,致使郦生被齐烹杀。
[1]荥(xínɡ)阳:秦县名,治今河南荥阳东北。[2]巩:秦县名,治今河南巩义西。洛:今河南洛阳。[3]方东击齐:正要向东进攻齐国。[4]成皋(ɡāo):今河南洛阳汜水镇,形势险要。[5]捐:放弃。[6]知天之天者:知道天之所以为天之人。天,天下形势、重要之事。[7]敖(áo)仓:秦在敖山上所置谷仓,故址在今河南郑州西北邙山上,地当黄河与济水分流处。中原漕粮集中于此,再西运关中,北输边疆,是当时最重要的粮仓。[8]转输:转运、传输。[9]适卒:即“谪(zhé)卒”,罚罪流放戍守的人。[10]反却:反而退却。[11]自夺其便:自己丧失有利时机。[12]过矣:退而守巩、洛的做法是错误的。[13]耒(lěi):农具,类似后世的犁头。[14]工女:亦作“红(ɡōnɡ)女”,古指从事蚕桑、纺织、缝纫等工作的女子。[15]“收取荥阳”以下:收取,攻占。据、塞、杜、距、守等动词皆指占据、扼守。大行之道,即太行之道,在今河南沁阳。蜚狐口,即飞狐口,要隘名,在今河北涞源北、蔚县南,百里险关,一线微通,乃北方交通之咽喉。白马津,在河南滑县东北古黄河渡口,历来为军事争夺要地。[16]“以示诸侯”以下:用来向诸侯显示汉的实力和对有利形势的控制,那么天下就知道该投奔谁了。[17]田间:田间为齐王田假的将领,实际上驻守历城的应为田解。[18]历城:今山东济南西,南对历山。[19]诸田宗强:田氏宗族各支系势力强大。[20]负海阻河、济:背靠大海,以黄河、济水为险阻抵挡汉军。[21]未可以岁月破也:攻下齐国不是短时间的事。[22]说(shuì):游说、劝说。全句是说:请您下诏令派我去说服齐王。[23]东藩:东边的屏藩、属国。藩,篱,屏障。[24]戮(lù)力:尽力、努力。[25]王(wànɡ)之:称王,做(关中)王。[26]汉中:秦郡名,治所在今陕西汉中东。[27]迁杀义帝:秦末农民战争中,项梁立楚怀王之孙熊心为义帝,迁到长沙,并派人暗杀之。[28]责义帝之处:质问项羽,查寻义帝的处所、下落。[29]降城即以侯其将:封降将为所降城邑的侯。[30]赂:财物。全句谓:凡得到的财物都分给士卒。[31]方船:并船,船挨船。[32]倍约:背弃盟约。倍,通“背”。[33]刓(wán):磨损。项羽吝啬,刻好的印在手中反复把玩,棱角磨圆了也舍不得封侯授印。[34]畔:通“叛”。[35]可坐而策也:可以坐着推测、掐算出来,形容显而易见。[36]援:用、征用。韩信从西河渡河攻魏豹,收取上党之兵以为汉王之援。上党:今山西长治北。[37]井陉(xínɡ):今河北井陉东北的山隘口。[38]成安君:赵相陈馀的封号。成安,秦县名,今河南汝州东南。井陉一战,韩信攻灭陈馀。[39]北魏:指魏豹,以其地在黄河之北故称北魏,亦称西魏。[40]蚩尤:古代传说中九黎族的首领,是能呼风唤雨的英雄,曾与黄帝战于涿鹿,在神话中的地位近似战神,[41]天之福:上天保佑的。[42]大行之阪(bǎn):指太行之阪,即羊肠坂道,形势险要,在今山西晋城天井关东。[43]伏轼:轼为古代车厢左右前三方状如半框的横木,供人凭倚。伏轼形容郦生乘车而来,不费力气就劝降了齐国。[44]度兵平原:使军队从平原渡口过黄河。度,同“渡”。平原,平原津,古渡口名,今山东平原西南。[45]卖:欺哄。[46]亨:即“烹”,古代鼎镬煮人的酷刑。[47]“举大事不细谨”以下:能做大事的人都不拘谨于细节,有大德的人不会顾及别人的责难。让:责备。[48]“而公”一句:而公,你的老子。若,你。你老子我不会替你改口劝他的!
汉十二年[1],曲周侯郦商以丞相将兵击黥布有功。高祖举列侯功臣[2],思郦食其。郦食其子疥数将兵,功未当侯,上以其父故,封疥为高梁侯[3]。后更食武遂[4],嗣三世。元狩元年中[5],武遂侯平坐诈诏衡山王取百斤金[6],当弃市[7],病死,国除也[8]。
郦商及郦食其子孙的封荫情况。
[1]汉十二年:公元前195年。[2]举:举拔、分封。[3]高梁:邑名,在今山西临汾东北。[4]更食武遂:更改他的封地到武遂(今山西临汾西南)。食,食邑,封地。[5]元狩元年:公元前122年。[6]“武遂侯平坐诈诏”一句:郦食其的重孙郦平因谎称皇帝诏令、取走衡山王金百斤而犯罪。坐:因……而犯法。[7]当:判罪。弃市:在闹市杀头、暴尸街头示众。[8]国除:封国被取消。
陆贾者,楚人也。以客从高祖定天下[1],名为有口辩士[2],居左右,常使诸侯。
及高祖时,中国初定[3],尉他平南越[4],因王之[5]。高祖使陆贾赐尉他印为南越王。陆生至,尉他魋结箕倨见陆生[6]。陆生因进说他曰:“足下中国人,亲戚昆弟坟墓在真定[7]。今足下反天性,弃冠带[8],欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣。且夫秦失其政,诸侯豪桀并起,唯汉王先入关,据咸阳。项羽倍约,自立为西楚霸王,诸侯皆属,可谓至强。然汉王起巴蜀,鞭笞天下[9],劫略诸侯[10],遂诛项羽灭之。五年之间,海内平定,此非人力,天之所建也。天子闻君王王南越,不助天下诛暴逆[11],将相欲移兵而诛王,天子怜百姓新劳苦,故且休之,遣臣授君王印,剖符通使[12]。君王宜郊迎,北面称臣[13],乃欲以新造未集之越[14],屈强于此[15]。汉诚闻之,掘烧王先人冢,夷灭宗族,使一偏将将十万众临越,则越杀王降汉,如反复手耳。”
于是尉他乃蹶然起坐[16],谢陆生曰:“居蛮夷中久,殊失礼义。”因问陆生曰:“我孰与萧何、曹参、韩信贤?”陆生曰:“王似贤。”复曰:“我孰与皇帝贤?”陆生曰:“皇帝起丰沛,讨暴秦,诛强楚,为天下兴利除害,继五帝三王之业,统理中国。中国之人以亿计,地方万里[17],居天下之膏腴[18],人众车舆[19],万物殷富,政由一家,自天地剖泮未始有也[20]。今王众不过数十万,皆蛮夷,崎岖山海间,譬若汉一郡,王何乃比于汉!”尉他大笑曰:“吾不起中国[21],故王此。使我居中国,何渠不若汉[22]?”乃大说陆生[23],留与饮数月。曰:“越中无足与语[24],至生来,令我日闻所不闻。”赐陆生橐中装直千金[25],他送亦千金[26]。陆生卒拜尉他为南越王,令称臣奉汉约。归报,高祖大悦,拜贾为太中大夫[27]。
介绍高祖幕僚陆贾使越的情况。他辩才出众,出使南越,对尉他分析形势,授印封王,令其臣服守约。尉他与之欢饮笑谈,厚赐钱物。陆贾归来升太中大夫。
[1]客:门客、幕僚。[2]有口:有口才、善言辞。[3]中国:中原之国,为古代华夏族于黄河南北中原地区所建。相对于四周少数民族地区“四方”,故称“中国”。[4]尉他:即赵佗(tuō),秦时任南海郡郡尉,故称尉他。他,同“佗”。秦末,他兼并了南海、桂林和象郡,自立为南越王。南越:古族名,南方越人的一支,也称南粤,分布在今两广及湖南南部等地。[5]因王之:于是做了南越王。[6]魋结:同“椎髻(jì)”,头发在顶部扎为一束结成发髻。此言尉他久在越地,同其风俗,然不曾“被(披)发”。箕倨:岔开两腿,似簸箕而坐,极不文雅,极不礼貌。[7]亲戚昆弟:父母兄弟。真定:秦县名,今河北正定。[8]“今足下”以下:现在您违背本性,抛弃了中原穿戴的习俗。冠带,帽子衣带。[9]鞭笞(chī):用鞭子打,引申为驱使,征服。[10]劫略:以武力征服、挟制。[11]暴逆:凶暴和背信弃义的人,暗指项羽。[12]剖符:符为金、铁等所制表示凭信之物,剖为两半,朝廷与受封者各执一半,以作凭据。此指汉朝廷封尉他为南越王。通使:互派使节。[13]北面称臣:古代君王的座位朝南,臣子朝北,称臣必面向北坐。[14]新造未集:新建立尚未安定。[15]屈强:即“倔犟”。[16]蹶然:一下子惊起的样子。[17]方:方圆。[18]膏腴(yú):肥肉,脂油,此指肥美的土地。[19]人众车舆:人口发达,车辆繁多。[20]天地剖泮(pàn):开天辟地。[21]起:起兵、起事。[22]何渠:哪里,哪能。[23]大说(yuè):非常喜欢。[24]越中无足与语:越地没有一个值得谈心的人。[25]橐(tuó)中装直千金:一袋珠宝价值千金。[26]他送亦千金:又送其他礼物,也值千金。[27]太中大夫:郎中令属官,掌议论。
陆生时时前说称《诗》《书》[1]。高帝骂之曰:“乃公居马上而得之[2],安事《诗》《书》[3]!”陆生曰:“居马上得之,宁可以马上治之乎[4]?且汤、武逆取而以顺守之[5],文武并用,长久之术也。昔者吴王夫差、智伯,极武而亡[6];秦任刑法不变,卒灭赵氏[7]。乡使秦已并天下[8],行仁义,法先圣[9],陛下安得而有之?”高帝不怿而有惭色[10],乃谓陆生曰:“试为我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成败之国。”陆生乃粗述存亡之征[11],凡著十二篇。每奏一篇,高帝未尝不称善,左右呼万岁,号其书曰“新语”[12]。
陆贾以正、反面历史事实论证如何巩固政权,奉命阐述秦亡汉兴的原因,著成《新语》十二篇。
[1]《诗》《书》:《诗经》《尚书》,都是极重要的儒家经典。[2]乃公居马上而得之:你老子骑在马背上打来的天下。[3]安事:哪里用得着。[4]宁可:难道能够。[5]汤、武:商汤、周武王,上古贤君。逆取:以武力反叛夺取政权。顺守:用顺应民心的文治之策巩固政权。[6]吴王夫差:春秋末年吴国君主,曾打败越国、齐国,争霸诸侯,后被越国打败自杀。智伯:又作“知伯”,春秋末年晋国势力最强的大臣,曾打败众大臣独霸晋国,后被赵襄子、韩康子、魏桓子联合打败。极武而亡:穷兵黩武招致灭亡。[7]“秦任刑法”以下:秦国倚重苛刑治国而不知改变,终于使自己灭亡了。赵氏:指秦朝,秦的祖先曾被封在赵城,故又称赵氏。[8]乡使:假如。[9]法先圣:以先圣为效法的对象。[10]不怿(yì):不高兴。[11]粗述:大略叙述。征:征兆、苗头、迹象。[12]新语:据《七录》,《新语》二卷,陆贾撰。今本分两卷,共二十篇。
孝惠帝时[1],吕太后用事[2],欲王诸吕,畏大臣有口者[3],陆生自度不能争之[4],乃病免家居[5]。以好畤田地善[6],可以家焉[7]。有五男,乃出所使越得橐中装卖千金,分其子,子二百金,令为生产。陆生常安车驷马[8],从歌舞鼓琴瑟侍者十人[9],宝剑直百金,谓其子曰:“与汝约[10]:过汝[11],汝给吾人马酒食[12],极欲[13],十日而更[14]。所死家,得宝剑车骑侍从者。一岁中往来过他客,率不过再三过,数见不鲜[15],无久慁公为也[16]。”
吕太后时,王诸吕,诸吕擅权,欲劫少主,危刘氏[17]。右丞相陈平患之[18],力不能争,恐祸及己,常燕居深念[19]。陆生往请[20],直入坐,而陈丞相方深念,不时见陆生[21]。陆生曰:“何念之深也?”陈平曰:“生揣我何念[22]?”陆生曰:“足下位为上相,食三万户侯,可谓极富贵无欲矣。然有忧念,不过患诸吕、少主耳。”陈平曰:“然。为之柰何?”陆生曰:“天下安,注意相;天下危,注意将。将相和调,则士务附[23];士务附,天下虽有变,即权不分。为社稷计[24],在两君掌握耳。臣常欲谓太尉绛侯[25],绛侯与我戏,易吾言[26]。君何不交太尉[27],深相结?”为陈平画吕氏数事[27]。陈平用其计,乃以五百金为绛侯寿[28],厚具乐饮[30];太尉亦报如之[31]。此两人深相结,则吕氏谋益衰。陈平乃以奴婢百人,车马五十乘[32],钱五百万,遗陆生为饮食费[33]。陆生以此游汉廷公卿间[34],名声藉甚[35]。
及诛诸吕,立孝文帝[36],陆生颇有力焉。孝文帝即位,欲使人之南越。陈丞相等乃言陆生为太中大夫,往使尉他,令尉他去黄屋称制[37],令比诸侯[38],皆如意旨。语在南越语中[39]。陆生竟以寿终[40]。
对吕太后大封诸吕,陆贾知无力争辩,称病家居游乐,轮流住在各儿子家。吕氏擅权,刘氏政权不稳,右丞相陈平深为忧惧。陆贾出计使与太尉深相结交,以将相调和挫败吕氏阴谋,名声大振。诛诸吕,立文帝,再度出使南越。陆贾晚年功德圆满,寿终正寝。
[1]孝惠帝:刘盈,刘邦的儿子,公元前194年至公元前188年在位。[2]吕太后:刘邦的妻子,名雉,字娥姁。惠帝时起,她临朝称制十六年。[3]有口:指谏诤。[4]自度(duó):自己估计、推测。[5]病免家居;称病免官回到家中。[6]以好畤田地善:认为好畤县的田土肥沃。好畤(zhì),县名,在今陕西乾县东北。[7]家焉:在那里安家定居。[8]安车驷马:古代老者所乘四匹马拉的舒适车辆。[9]从:领着,后面跟着。[10]约:讲定条件。[11]过:访、探望,此指轮流到每个儿子家去住。[12]给(jǐ):供给,充足供应。[13]极欲:尽量满足要求,尽兴。[14]更:轮流、换一家。[15]“一岁中往来”以下:一年中往来寻访别的朋友,(到你们每家去住)大概也就是两三次,频繁见面就不新鲜了。[16]无久慁公为也:不会时常打扰你们诸位啰。慁(hùn),扰。[17]“欲劫少主”以下:想挟持少帝,夺取刘家的皇位。少主:惠帝皇后无子,就假装有身孕,以后宫妃嫔之子冒充之,吕太后立为少主,后与诸吕同为汉大臣所杀。[18]右丞相陈平:刘邦的重要谋臣,惠帝、吕后、文帝时任丞相。[19]燕居深念:静居深思。[20]请:问候请安。[21)不时见陆生:没有马上看见陆先生进来。[22]揣(chuǎi):推测,揣度。[23]务附:亲附。[24]社稷:国家。社为土神,稷为谷神,古代君王主持祭祀土神谷神,故用以代称国家。[25]太尉绛侯:周勃,秦末随刘邦起兵,以军功为将军,吕后时为太尉。太尉,秦汉时全国最高军事长官。[26]易吾言:不看重我的话。[27]:同“欢”。[28]为陈乎画吕氏数事:为陈平对付吕氏出了几个计谋。[29]为绛侯寿:祝绛侯长寿。[30]厚具乐饮:准备了许多歌舞乐伎和丰盛的酒宴。[31]报如之:回谢相当的东西。[32]乘(shènɡ):一车四马为一乘。[33]遗(wèi):赠送。[34]游:交游、活动。[35]名声藉甚:名声更大更盛。[36]孝文帝:刘恒,刘邦的儿子,公元前179年至公元前157年在位。[37]去黄屋称制:放弃帝号,取消称帝。古代皇帝所乘之车用黄色丝绸作车盖,叫“黄屋”。制,皇帝的命令。[38]比:与……并列。[39]语在南越语中:事详见《南越列传》。[40]寿终:活到正常寿数,老死。
平原君朱建者,楚人也。故尝为淮南王黥布相[1],有罪去,后复事黥布。布欲反时,问平原君,平原君非之,布不听而听梁父侯[2],遂反。汉已诛布,闻平原君谏,不与谋[3],得不诛。语在黥布语中[4]。
平原君为人辩有口,刻廉刚直[5],家于长安。行不苟合[6],义不取容[7]。辟阳侯行不正[8],得幸吕太后[9]。时辟阳侯欲知平原君[10],平原君不肯见。及平原君母死,陆生素与平原君善,过之。平原君家贫,未有以发丧,方假贷服具[11],陆生令平原君发丧。陆生往见辟阳侯,贺曰:“平原君母死。”辟阳侯曰:“平原君母死,何乃贺我乎?”陆贾曰:“前日君侯欲知平原君[12],平原君义不知君,以其母故[13]。今其母死,君诚厚送丧[14],则彼为君死矣。”辟阳侯乃奉百金往税[15]。列侯贵人以辟阳侯故,往税凡五百金[16]。
辟阳侯幸吕太后,人或毁辟阳侯于孝惠帝[17],孝惠帝大怒,下吏[18],欲诛之。吕太后惭,不可以言。大臣多害辟阳侯行[19],欲遂诛之。辟阳侯急,因使人欲见平原君。平原君辞曰:“狱急[20],不敢见君。”乃求见孝惠幸臣闳籍孺[21],说之曰:“君所以得幸帝,天下莫不闻[22]。今辟阳侯幸太后而下吏,道路皆言君谗[23],欲杀之,今日辟阳侯诛,旦日太后含怒[24],亦诛君,何不肉袒为辟阳侯言于帝[25]?帝听君出辟阳侯,太后大。两主共幸君,君贵富益倍矣。”于是闳籍孺大恐,从其计,言帝,果出辟阳侯。辟阳侯之囚[26],欲见平原君,平原君不见辟阳侯,辟阳侯以为倍己[27],大怒。及其成功出之,乃大惊。
吕太后崩,大臣诛诸吕,辟阳侯于诸吕至深[28],而卒不诛。计画所以全者[29],皆陆生、平原君之力也。
孝文帝时,淮南厉王杀辟阳侯,以诸吕故[30]。文帝闻其客平原君为计策,使吏捕欲治。闻吏至门,平原君欲自杀。诸子及吏皆曰:“事未可知,何早自杀为?”平原君曰:“我死祸绝,不及而身矣[31]。”遂自刭。孝文帝闻而惜之,曰:“吾无意杀之。”乃召其子,拜为中大夫[32]。使匈奴,单于无礼,乃骂单于,遂死匈奴中。
平原君朱建曾两度效力淮南王黥布,因谏止黥布谋反,汉不杀朱建。其为人善辩刚直。辟阳侯趁平原君无力葬母,厚赠丧礼与之结交。惠帝欲杀辟阳侯,平原君迫使惠帝幸臣闳籍孺救出辟阳侯。靠平原君、陆贾的谋划,辟阳侯终未死于汉大臣刀下。文帝欲捕平原君,他恐连累捕吏、儿子而自杀。文帝颇惋惜。
[1]淮南王黥(qínɡ)布:汉初诸侯王,原名英布,后因犯法黥面故称黥布,举兵反刘邦,战败被杀。黥,古代肉刑之一,又称墨刑,以刀刺刻额颊等处再涂上墨。[2]梁父侯:黥布的臣属,史书失其名迹。[3]与(yù):参与。[4]语在黥布语中:详情写在黥布的列传中。然该传不见平原君有关记载,梁玉绳曰:“盖后人删之。”[5]刻廉刚直:为人严刻清廉,性格刚毅正直。[6]苟合:无原则地附和。全句之意:言行讲道义,不肯苟且投合世俗的标准。[7]取容:曲从讨好,取悦于人。[8]辟阳侯:审食其(yìjī),刘邦的同乡,吕后的宠臣,官至左丞相。辟阳,河北冀州东南。[9]得幸:受宠幸,吕后与他有暧昧关系。[10]知:相知、交好。[11]假贷服具:借钱物置办丧服、葬具。[12]君侯:对辟阳侯的尊称。[13]“平原君义不知君”以下:平原君守义不结交您,是因为要孝养老母的缘故。《礼记?曲礼上》:“父母存,不许友以死。”平原君本心不愿结交辟阳侯,这样说是陆贾为他寻找的托词。[14]诚:如果真的。[15]税:赠送丧服。[16]“列侯贵人”以下:其他高官显贵因辟阳侯的缘故,也前去赠送丧服等共达五百金之多。[17]“人或毁辟阳侯”一句:有人在孝惠帝面前毁谤辟阳侯。[18]下吏:交给狱吏处置。[19]害:痛恨。[20]狱急:案情紧急。[21]闳(hónɡ)籍孺:据《佞幸列传》,高帝时有籍孺,惠帝时有闳孺,应为闳孺。[22]“君所以得幸帝”以下:您得幸于皇帝的原因,天下无人不知。[23]道路皆言君谗:所有的人都说您在进谗言。道路,路上的人,人们。[24]旦日:明日,日后,意为不久的将来。[25]肉袒:脱去上衣,裸着上身,指请罪。[26]辟阳侯之囚:当辟阳侯被囚禁的时候。[27]倍己:背叛自己。倍,通“背”。[28]至深:交往最深,最亲密。[29]计画所以全者:出谋划策,如何保全了性命的。[30]“孝文帝时”以下:据《淮南衡山列传》,淮南王刘长之母原为赵王张敖美人,后为高祖所幸而生刘长。张敖之臣贯高谋刺高祖事发,牵连刘长之母,辟阳侯审食其力能救助而未救,刘长深恨之。文帝三年时,刘长亲以铁锤锤杀审食其。文帝不忍致法刘长,反治审食其交深诸吕之事,而涉及平原君。厉王:刘长的谥号。[31]不及而身矣:灾祸就落不到你们身上了。[32]中大夫:皇帝备顾问的官员。
初,沛公引兵过陈留[1],郦生踵军门上谒曰[2]:“高阳贱民郦食其,窃闻沛公暴露[3],将兵助楚讨不义,敬劳从者[4],愿得望见,口画天下便事[5]。”使者入通,沛公方洗,问使者曰:“何如人也?”使者对曰:“状貌类大儒,衣儒衣,冠侧注[6]。”沛公曰:“为我谢之[7],言我方以天下为事,未暇见儒人也。”使者出谢曰:“沛公敬谢先生,方以天下为事,未暇见儒人也。”郦生瞋目案剑叱使者曰[8]:“走!复入言沛公,吾高阳酒徒也,非儒人也。”使者惧而失谒,跪拾谒,还走,复入报曰[9]:“客,天下壮士也,叱臣,臣恐,至失谒。曰‘走!复入言,而公高阳酒徒也[10]’。”沛公遽雪足杖矛曰:“延客入[11]!”
郦生入,揖沛公曰:“足下甚苦,暴衣露冠,将兵助楚讨不义,足不何不自喜也[12]?臣愿以事见,而曰‘吾方以天下为事,未暇见儒人也’。夫足下欲兴天下之大事而成天下之大功,而以目皮相[13],恐失天下之能士。且吾度足下之智不如吾,勇又不如吾。若欲就天下而不相见[14],窃为足下失之[15]。”沛公谢曰:“乡者闻先生之容[16],今见先生之意矣。”乃延而坐之,问所以取天下者。郦生曰:“夫足下欲成大功,不如止陈留。陈留者,天下之据也[17],兵之会地也,积粟数千万石[18],城守甚坚。臣素善其令,愿为足下说之。不听臣,臣请为足下杀之[19],而下陈留。足下将陈留之众,据陈留之城,而食其积粟,招天下之从兵[20];从兵已成,足下横行天下,莫能有害足下者矣。”沛公曰:“敬闻命矣。”
于是郦生乃夜见陈留令,说之曰:“夫秦为无道而天下畔之,今足下与天下从则可以成大功[21]。今独为亡秦婴城而坚守[22],臣窃为足下危之。”陈留令曰:“秦法至重也,不可以妄言,妄言者无类[23],吾不可以应。先生所以教臣者,非臣之意也,愿勿复道。”郦生留宿卧,夜半时斩陈留令首,逾城而下报沛公[24]。沛公引兵攻城,县令首于长竿以示城上人[25],曰:“趣下[26],而令头已断矣!今后下者必先斩之!”于是陈留人见令已死,遂相率而下沛公。沛公舍陈留南城门上,因其库兵[27],食积粟,留,出入三月,从兵以万数[28],遂入破秦。
郦生事迹异闻(据梁玉绳说)。他往见沛公时以“我乃高阳酒徒”怒斥使者,使沛公马上请见。劝沛公欲得天下则不可以皮相取人;设谋夺取陈留,并亲杀陈留令。沛公占陈留,食储粟,招兵马,得以入关破秦。
[1]“初,沛公引兵过陈留”至本段末“遂入破秦”:再叙郦生之事,与本传赞语“郦生披儒衣往说汉王,乃非也”相矛盾,显系窜入之文。据《史记志疑》卷三十二,梁玉绳曰:“考《御览》三百六十六引《楚汉春秋》与此正同。则是后人因其小有异同而附之。”[2]踵(zhǒnɡ):脚后跟。踵门,即亲自登门。上谒:呈上名帖。谒,类似后世之名片。[3]暴(pù)露:栉风沐雨,在外奔波。[4]敬劳从者:我恭敬地有劳各位(沛公的)随从。[5]口画:谈论谋划。[6]冠侧注:戴着名为侧注帽的儒冠。侧注,又叫高山冠。[7]谢之:谢绝他。[8]瞋目案剑:圆睁怒目,按着宝剑。案,同“按”。[9]“使者惧而失谒”以下:使者吓得掉了名帖,跪着拾起名帖,回头跑进去再次报告沛公。[10]而公:你老子。[11]“沛公遽雪足”以下:沛公马上擦了脚,拄着长矛说:“请客人进来!”雪,揩。[12]自喜:自爱自重。[13]目皮相(xiànɡ):只看外表。[14]就天下:成就得天下的大业。[15]窃为足下失之:我替您因损失这样的人才而惋惜。窃,谦敬的说法,意为我暗地里、我私下里。[16]乡者:先前。[17]据:要冲。,同“冲”。[18]石(shí,又读dàn):容量、重量单位,汉代一百二十斤为一石。[19]臣请为足下杀之:请允许我为您杀了陈留令。[20]从(zònɡ)兵:合纵之兵。全句说招聚天下可以联合的军事力量。[21]与天下从:跟天下的人联合反秦。从(zònɡ),合纵,此指投降刘邦。[22]婴城:据城,靠着城防死守。[23]无类:无遗类,无一幸免,意为灭族。[24]逾城:翻越城墙。[25]县:同“悬”,悬挂。[26]趣(cù)下:赶快投降。[27]因其库兵:凭借陈留府库所藏兵器。[28]以万数:几万,以万为单位计算。
太史公曰:世之传郦生书,多曰汉王已拔三秦,东击项籍而引军于巩、洛之间,郦生被儒衣往说汉王[1],乃非也。自沛公未入关,与项羽别而至高阳,得郦生兄弟。余读陆生《新语》书十二篇,固当世之辩士。至平原君子与余善[2],是以得具论之[3]。
司马迁就本传史料的来源及甄别发表简要的评论。
[1]被:穿着。[2]平原君子:其名不详。[3]具论之:因司马迁与朱建之子交情好,所以以上史事能完备地记叙下来。
(宗小荣)