完璧归赵与负荆请罪

书名:资治通鉴 作者:司马光著 魏华仙 梅波编注 字数:236218 更新时间:2019-09-10

  原文赵王①得楚和氏璧②,秦昭王③欲之,请易以十五城。赵王欲勿与,畏秦强;欲与之,恐见欺。以问蔺(lìn)相如④,对曰:“秦以城求璧而王不许,曲在我矣。我与之璧而秦不与我城,则曲在秦。均之二策,宁许以负秦。臣愿奉璧而往;使秦城不入,臣请完璧而归之!”

  赵王遣之。相如至秦,秦王无意偿赵城。相如乃以诈绐(dài)⑤秦王,复取璧,遣从者怀之,间行归赵,而以身待命于秦。秦王以为贤而弗诛,礼而归之。赵王以相如为上大夫⑥。

  注释①赵王:赵惠文王赵何。②和氏璧:相传由楚人卞和在湖北荆山发现,先后献给楚厉王、楚武王,不被赏识反被砍去双腿,最后得到楚文王赏识,琢磨成器,命名为和氏璧。③秦昭王:战国时秦国国君,又称秦昭襄王,公元前306年—前251年在位,在位期间大举扩张,为秦统一六国奠定了基础。④蔺相如:战国时赵国赵惠文王的重要谋臣,原为赵国宦官首领谬贤的门客,因“完璧归赵”、“渑池之会”两件事成为赵国的重臣。 ⑤绐:欺骗。⑥上大夫:官爵名,大夫分为长大夫、上大夫、中大夫。

  译文赵王得到楚国宝玉和氏璧,秦昭王也想要,提出愿意用十五座城来交换。赵王不想给他,又畏惧秦国的强大;给他,又怕被秦王欺骗。便征求蔺相如的意见。蔺相如回答说:“秦国用城来换宝玉而大王不答应,这是我们理屈。给了他宝玉,他不给我们城,是秦国理屈。衡量这两者,我看宁可给他宝玉让秦国担当道义上的风险。我愿护持宝玉前去,假如秦国不交出城来,我一定能把和氏璧完整地带回赵国来。”

  赵王便派他前往。蔺相如到了秦国,看出秦王并无诚意用城来换赵国的宝玉,就哄骗秦王,取回和氏璧,派随从藏在怀中,从小道潜回赵国,而他自己留下来听任秦王的处置。无奈之际,秦王只好称赞蔺相如的贤能,不但没杀他,反而以礼相待,送他回国。蔺相如回到赵国,赵王封他上大夫的爵位。

  原文……

  秦王使使者告赵王,愿为好会于河外渑(miǎn)池①。赵王欲毋行,廉颇②、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”

  赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日;三十日不还,则请立太子,以绝秦望。”

  王许之。

  注释①渑池:古地名,今河南三门峡市境内。②廉颇:战国末期赵国著名的大将。

  译文……

  秦王派使者通知赵王,愿意在黄河边的渑池和好相会。赵王不想赴会,廉颇、蔺相如建议说:“大王若是不去,就显得赵国懦弱而胆怯。”

  赵王于是决定前往,由蔺相如随行。廉颇送到边境,与赵王告别时说:“大王此行,估计加上往返时间,到会议仪式全部结束,不超过三十天就会回来;如果超过三十天您还没有回来,请允许我们立太子为赵王,以断绝秦国的要挟念头。”

  赵王同意了。

  原文会于渑池。王与赵王饮,酒酣,秦王请赵王鼓瑟①,赵王鼓之。蔺相如复请秦王击缶(fǒu)②,秦王不肯。相如曰:“五步之内,臣请得以颈血溅大王矣!”

  左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。王不怿(yì)③,为一击缶。罢酒,秦终不能有加于赵。赵人亦盛为之备,秦不敢动。赵王归国,以蔺相如为上卿④,位在廉颇之右。

  注释①瑟:一种弦乐器,像琴,有五十弦。②缶:一种瓦制的乐器。③不怿:不高兴。④卿:官爵名,分为上、中、下,上卿相当于相国的位置。

  译文渑池相会,秦王与赵王饮酒。酒兴之时,秦王请赵王演奏琴瑟,赵王答应了。蔺相如也请秦王奏乐,秦王却不肯。蔺相如厉声说道:“五步之内,我脖子上的血可以溅到您身上(意谓同归于尽)!”

  秦王左右卫士想上前杀死蔺相如,蔺相如怒目呵斥,左右人都畏缩不敢行动。秦王只好非常不情愿地演奏了一下。直到酒宴结束,秦国始终不能对赵国有非分之求。赵国也早做好了战争的充分准备,秦国到底没敢轻举妄动。赵王回国,加封蔺相如为上卿,地位在大将廉颇之上。

  原文廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之功。蔺相如素贱人,徒以口舌而位居我上,吾羞;不忍为之下!”

  宣言曰:“我见相如,必辱之!”

  相如闻之,不肯与会;每朝,常称病,不欲争列①。出而望见,辄引车避匿。其舍人皆以为耻。相如曰:“子视廉将军孰与秦王?”

  曰:“不若。”

  相如曰:“夫以秦王之威而相如廷叱之,辱其群臣;相如虽驽②,独畏廉将军哉!顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,先国家之急而后私仇也。”

  廉颇闻之,肉袒负荆至门谢罪,遂为刎颈之交。

  注释①列:中国古代大臣上朝的时候,根据官爵的大小决定在朝堂上站立的位置。②驽:劣马,比喻才能低下。

  译文廉颇说:“我作为赵国大将,有攻城野战的功劳,蔺相如原来不过是下层小民,只是凭着能说善辩而位居我之上,我实在感到羞耻,忍不下这口气!”

  宣称道:“我遇到蔺相如,一定要羞辱他一番!”

  蔺相如听说后,不愿意和他相遇。每逢上朝,常常称病,不和廉颇去争高低。出门在外,远远望见廉颇的车驾,便令自己的车回避。蔺相如的门客下属都感到十分羞耻。蔺相如对他们说:“你们看廉将军比得上秦王吗?”

  门客回答都说:“比不上。”

  蔺相如说:“面对秦王那么大的威势,我都敢在他的朝廷上斥责他,羞辱他的群臣;我虽无能,难道就怕廉将军吗!我是考虑到:强暴的秦国之所以还不敢大举进犯赵国,就是因为有我和廉将军在。如果我们两虎发生争斗,必有一伤。我所以避让,是先考虑到国家的利益而后才去想个人的私怨啊!”

  廉颇听说了这番话后十分惭愧,便赤裸着上身背着荆条到蔺相如府上请罪,两人从此结为生死之交。

目录