6

书名:春琴抄 作者:谷崎润一郎 字数:98288 更新时间:2024-03-12

有一位外国旅行家,记得是德国人,曾说日本最没有被西洋之风同化的地方,也即是风俗习惯和建筑样式等最大限度保存着昔时日本美好风情的地方,是北陆a的某某地区。那位外国旅行家每次来到日本,都非常期待前往该地旅行。至于那具体是什么地方,他想尽量保密。虽说他是个作家,但绝不会在自己的著作中提及该处地名。他怕一旦此地为世间所知晓,客人便纷至沓来,当地人也会对家乡进行各式宣传,修建各种设施,致使当地丧失本来的特色。美食家里也有许多人如这位外国旅行家一般,怀揣同样的顾虑,发现某家小店的料理味道很好,

a北陆:指日本北陆地区,位于日本本州岛中央,含福井、石川、富山、新潟四县。

样的店铺最适合规模精巧的小本经营状态。假若发展繁盛,即刻便要扩建店面,虽然外观华丽气派了,但是食材质量下降,烹饪技术亦不如从前精湛,服务态度变得散漫草率。因此他们并不将店铺信息透露给任何人,只是悄悄独自前往,这样便能一直享受贴心的服务与合意的佳肴,更不致损伤这家店铺的个性。说实话,但凡涉及旅行,我也是学习上述外国旅行家做法的人之一。自己钟情的某片土地或旅馆,若非交情极好的朋友向我打听,绝少向人宣扬,更不会在文章里书写提及。说起来这是相当矛盾的。自己碰巧留宿的旅馆住起来如此舒心,服务亲切,住宿费低廉,与之相对的,又发现它寥落冷清,默默无名,为表谢意,自然想要替它广为宣传,这其实是人之常情,可是如自己这般以写作为业之人,故意把它从字里行间隐去,让对方诚挚盛情的款待变得毫无意义,此番行事宛如恩将仇报,所以有时我深感歉疚,可歉疚之余,依然决定保持方针不变。

以一事为例,关西地方某县的某座小镇,自古被视为赏遇流萤的名所。近几年宣传颇含技巧,每年初夏时节一到,便在京都、大阪的报纸上巧做广告。不少京都人被广告吸引,纷纷前往该地赏遇流萤。可当人们抵达那里一看,竟连萤火虫的影居民及旅馆女侍询问,回答各不相同,有人说须等一个星期,有人说须等十天左右,更有人说须等约莫半月。然而眼下正是赏遇流萤的季节,只要附近有萤火虫,便不会看不见。原来真相是该镇的萤火虫已经绝迹。根据这片土地从前的传说:昔日这里确是赏遇流萤的名所,也的确有过很多萤火虫。近年游客增多,旅馆方面竞相修建高搂,随着小镇的日渐繁盛,萤火虫却一年年减少。究其原因,它们厌恶热闹喧哗的场所,尤其厌恶电灯的灯光。然而不巧的是,但凡旅馆林立之地,电灯也格外多。大门与走廊自不待言,从庭院到河畔以及附近山麓的方......

免费试读已结束,支付¥9.00 购买 >
目录

目录