严歌苓
这个词是我从一本名叫《怎样写小说》的英文教科书里得来的:“Ecstatic Coma”。美国是一个人人相信通过训练而成为各种职业人员的民族,因此以“How To”为书名的书有几千种,包括“How To Write Fiction”(“怎样写小说”)。经过“How To”训练而成为小说家的人,我相信没有。若有,估计也只是略通匠术。但我在翻阅这本书时,发现了这个有趣的词。细想一下,我觉得“激情休克”是存在的。这一想我笑了——这书即便能教人“怎样写小说”,也绝不可能教人如何进入“Ecstatic Coma”——“激情休克”。
我理解的“激情休克”不是一般意义上的失去知觉,而是“失去了作为一般生命知觉一般事物的知觉”。是一种敏感度、想象力、创作力突然混凝,在一颗心灵中悄然爆炸的刹那。是一种情......