原文子谓公冶长①,“可妻②也。虽在缧绁(léixiè)③之中,非其罪也。”以其子④妻之。
注释~~~①公冶长:孔子学生,齐人。②妻:动词。嫁给……为妻。下句“妻之”用法同。③缧绁:拴罪人的绳索,借指监狱。④子:儿女。这里指女儿。
译文~~~孔子说公冶长,“可以把女儿嫁给他。他虽然曾被关在监狱之中,但那不是他的罪过。”便把自己的女儿嫁给了他。
诵读星级★
原文子谓南容①,“邦有道②,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
注释~~~①南容:孔子学生南宫适(kuò),字子容。②道:指国家的政治符合最高原则。
译文~~~孔子评论南容说,“国家政治清明,他不被废弃;国家政治黑暗,他也不致受刑罚。”于是把自己的侄女嫁给了他。
诵读星级★
原文子谓子贱①,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯②?”
注释~~~①子贱:孔子学生宓不齐,字子贱,小孔子四十九岁。②斯:代词,此。第一个“斯”指子贱,第二个“斯”指子贱的品德。
译文~~~孔子评论宓子贱,说:“这人是个君子啊!假若鲁国没有君子的话,他从哪里学到这种品德呢?”
诵读星级★
原文子贡问曰:“赐也何如?”
子曰:“女,器也。”
曰:“何器也?”
曰:“瑚琏①也。”
注释~~~①瑚琏:古代祭祀时盛粮食的器皿。朱熹《集注》:“夏曰瑚,商曰琏,周曰簠簋(fǔguǐ),皆宗庙盛黍稷之器而饰以玉,器之贵重而华美者也。”比喻美才。
译文~~~子贡问道:“我这个人怎么样?”
孔子说:“你好比是一个器皿。”
子贡说:“什么器皿?”
孔子说:“宗庙里盛黍稷的瑚琏。”
诵读星级★★
原文或曰:“雍也仁而不佞(nìng)①。”
子曰:“焉用佞?御人以口给(jǐ)②,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
注释~~~①雍:孔子学生冉雍,字仲弓。佞:能说会道,有口才。②口给:口齿伶俐、辩才无碍。给,足也。
译文~~~有人说:“冉雍这个人有仁德,却没有口才。”
孔子说:“何必要口才呢?伶牙俐齿地同人家辩驳,常常使人讨厌。冉雍未必仁,但为什么要有口才呢?”
诵读星级★★
原文子使漆雕开①仕。对曰:“吾斯之未能信②。”子说(yuè)。
注释~~~①漆雕开:孔子的学生,字子开。姓漆雕,名开。②吾斯之未能信:是“吾未能信斯”的倒装,“之”是用来作宾语提前的标志。
译文~~~孔子叫漆雕开去做官。他回答说:“我对这个还没有信心。”孔子听了很高兴。
诵读星级★
原文子曰:“道不行,乘桴(fú)①浮于海。从我者,其由②与?”
子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材③。”
注释~~~①桴:就是现在的木簰。②其:语气副词,表揣测。由:孔子的学生仲由,字子路。③材:同“哉”。这字的解释较多分歧,这里用杨伯峻《论语译注》说。
译文~~~孔子说:“主张行不通了,我就坐个木筏到海外去漂流,跟随我的,恐怕只有仲由吧!”
子路听了这话很高兴。孔子说:“仲由这个人好勇的精神超过了我,这可就没有什么可取的了。”
诵读星级★★★
原文孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋①也,不知其仁也。”
“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑②,百乘之家③,可使为之宰也④,不知其仁也。”
“赤⑤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”
注释~~~①赋:兵赋,这里指向百姓征收军费。②邑:古代居民的聚居点,大致相当于后来的城镇。③家:古代卿大夫的采邑。百乘之家是大夫采邑中的较大者。④之:这里用法同“其”,代词。他的。宰:古代一县的县长叫“宰”,大夫家的总管也叫“宰”。⑤赤:姓公西,名赤,字子华。孔子的弟子。
译文~~~孟武伯问孔子:“子路有没有仁德呢?”孔子说:“不知道呢。”他又问。孔子说:“仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家,可以叫他负责管理军事,但我不知道他有没有仁德。”
“冉求怎么样呢?”孔子说:“冉求呀,有千户人口的采邑,可以让他当县长;有百辆兵车的大夫封地,可以叫他当总管。至于他有没有仁德,我不知道呢。”
“公西赤又怎么样呢?”孔子说:“公西赤呀,穿着礼服,立于朝廷之中,可以叫他接待外宾,办理交涉。至于他有没有仁德,我不知道呢。”
诵读星级★
原文子谓子贡曰:“女与回也孰愈①?”
对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”
子曰:“弗如也,吾与②女弗如也。”
注释~~~①女:同“汝”,你。回:孔子的学生颜回。愈:胜过,超过。②与:动词。同意,赞同。
译文~~~孔子对子贡说:“你和颜回,哪一个强些?”
子贡回答说:“我怎敢和颜回相比啊?颜回呀,他听到一件事,可以推知十件事;我呢,听到一件事,只能推知两件事。”
孔子说:“你赶不上他,我同意你的话,是赶不上他。”
诵读星级★★
原文宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇(wū)①也。于予与何诛②?”
子曰③:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
注释~~~①杇:泥工抹墙的工具。这里作动词。把墙壁抹平,即粉刷。②诛:责备。③子曰:以下的话是孔子另一个时候的言语,所以又加“子曰”两字以示区别。
译文~~~宰予在白天睡觉。孔子说:“腐烂了的木头雕刻不得,粪土似的墙壁粉刷不得。对于宰予么,不值得责备呀。”
孔子又说:“起先我对人家,听到他的话,便相信他的行为;今天我对人家,听到他的话,却要考察他的行为。从宰予这里我改变了看人的方法。”
诵读星级★★★
原文子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨(chéng)①。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”
注释~~~①申枨:字周,孔子的弟子。
译文~~~孔子说:“我没见到过刚直的人。”有人回答说:“申枨就是。”孔子说:“申枨这人欲望太多,哪里能够刚直不阿呢?”
诵读星级★
原文子贡曰:“我不欲人之加①诸我也,吾亦欲无加诸人。”
子曰:“赐也,非尔所及也。”
注释~~~①加:驾凌,凌辱。
译文~~~子贡说:“我不想别人欺侮我,我也不想欺侮别人。”
孔子说:“端木赐呀,这可不是你能做到的啰。”
诵读星级★★
原文子贡曰:“夫子之文章①,可得而闻也;夫子之言性与天道②,不可得而闻也。”
注释~~~①文章:指有关古代文献的学问,学术。②性:人的本性。天道:天命。
译文~~~子贡说:“老师关于学问或学术研究的言论,我们听得到;老师关于天性和天道的言论,我们听不到。”
诵读星级★★
原文子路有闻,未之能行,唯恐有①闻。
注释~~~①有:同“又”。
译文~~~子路有所闻,还没有能够去做,只怕又有所闻。
诵读星级★
原文子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也①?”
子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
注释~~~①孔文子:孔圉(yǔ),卫国大夫。“文”是其谥号,“子”是尊称。
译文~~~子贡问道:“孔文子凭什么谥他为‘文’啊?”
孔子说:“他聪敏好学,又谦虚下问,不以为耻,所以用‘文’字做他的谥号。”
诵读星级★★★
原文子谓子产①,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”
注释~~~①子产:公孙侨,字子产,郑穆公之孙,春秋时郑国的贤相,也是中国古代杰出的政治家和外交家。
译文~~~孔子评论子产,说:“他在四个方面体现出君子之道:他自己的行为庄重,他侍奉君主恭敬,他供养人民有恩惠,他役使人民合于公道。”
诵读星级★★
原文子曰:“晏平仲①善与人交,久而敬之。”
注释~~~①晏平仲:名婴,春秋时齐国的贤大夫。《史记》卷六十二有他的传记。
译文~~~孔子说:“晏平仲善于和别人交朋友,相交越久,别人越发恭敬他。”
诵读星级★★
原文子曰:“臧文仲居蔡①,山节藻棁(zhuō)②,何如其知③也?”
注释~~~①臧文仲:即臧孙辰,鲁国大夫。居:这里是使动词,使之居住。蔡:用于占卜的大龟。②山节:指梁上的斗拱雕成山形。节,柱上斗拱。藻:指绘有水藻图案。棁:梁上短柱。③知:同“智”。
译文~~~孔子说:“臧文仲替一种叫蔡的大乌龟盖了一间屋,有雕刻着像山一样的斗拱和画着水藻图案的梁上短柱,这人的聪明怎么这样呢?”
诵读星级★★
原文子张问曰:“令尹子文三仕为令尹①,无喜色;三已②之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知③。——焉得仁?”
“崔子弑齐君④,陈文子⑤有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。——焉得仁?”
注释~~~①令尹:楚国的官名,相当于宰相。子文:姓斗,名谷於菟(gòuwūtú)。三:与下文“三已”的“三”,都是表示次数之多。②已:罢免。③未知:与第五章“不知其仁”,第八章“不知也”的“不知”用意相同,是表示否定的另一方式。④崔子:齐国大夫崔杼(zhù)。齐君:齐庄公,名光。弑:在下的人杀害在上的人叫做弑。“崔子弑齐君”之事见《左传·襄公二十五年》。⑤陈文子:齐国大夫,名须无。
译文~~~子张问道:“楚国的令尹子文三次做令尹,没有高兴的神色;三次被罢免,没有怨恨的神色。(每次交替)一定把自己做令尹的一切政令全部告诉接位的新令尹。这个人怎么样?”孔子说:“可算尽忠于国家了。”子张说:“算不算得上仁呢?”孔子说:“不知道。——这怎么能算是仁呢?”
子张又问道:“崔杼以下犯上杀了齐庄公,陈文子有四十匹马,舍弃不要,离开齐国。到了另一个国家,说:‘这里的执政者同我们的崔子差不多。’又离开。到了另一国,又说:‘这里的执政者同我们的崔子差不多。’于是又离开。这个人怎么样?”孔子说:“清白得很。”子张说:“算不算得上仁呢?”孔子说:“不知道。——这怎么能算是仁呢?”
诵读星级★★
原文季文子①三思而后行。子闻之,曰:“再②,斯可矣。”
注释~~~①季文子:鲁国的大夫季孙行父,历仕鲁文公、宣公、成公、襄公四代。②再:两次。
译文~~~季文子每件事都要考虑再三之后才行动。孔子听说后,说:“考虑两次,也就可以了。”
诵读星级★★★
原文子曰:“宁武子①,邦有道,则知(zhì);邦无道,则愚②。其知可及也,其愚不可及也。”
注释~~~①宁武子:卫国大夫,姓宁,名俞,“武”是他的谥号。②愚:这里是装傻的意思。
译文~~~孔子说:“宁武子在国家政治清明的时候,便聪明机智;在国家政治昏暗的时候,便佯痴装傻。他的聪明别人赶得上,他的糊涂别人就赶不上了。”
诵读星级★★
原文子在陈①,曰:“归与!归与!吾党之小子狂简②,斐然成章,不知所以裁③之。”
注释~~~①陈:春秋时国名。在今河南开封以东、安徽亳县以北一带地方。都于宛丘(今河南淮阳县)。春秋末为楚所灭。②狂简:志向高大但行为粗率简单。③裁:剪裁。引申有教育、教导义。
译文~~~孔子在陈国,说:“回去吧!回去吧!我们那里的学生们志向高大但行为粗率简单,而文彩又都斐然可观,我不知道怎样去指导他们。”
诵读星级★★
原文子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶①,怨是用希②。”
注释~~~①伯夷、叔齐:商朝末年孤竹君的两个儿子。父亲死后,兄弟二人互相辞让君位,后都逃到首阳山隐居。周武王起兵讨伐商纣,他们曾下山拦住车马劝阻。周朝统一天下,他们以吃周朝的粮食为可耻,饿死于首阳山。是古代高义之士的典范。《史记》卷六十一有他们的传记。恶:嫌隙,仇恨。②是用:因此。希:同“稀”。少。
译文~~~孔子说:“伯夷、叔齐两兄弟不记念过去的仇恨,因此心中的怨恨也就很少。”
诵读星级★★
原文子曰:“巧言、令色、足恭①,左丘明②耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
注释~~~①足恭:过分恭敬。②左丘明:相传是《左传》的作者,姓左丘,名明。
译文~~~孔子说:“花言巧语,伪善的脸色,十足的恭顺,左丘明觉得这种人可耻,我也觉得他们可耻。内心藏着怨恨,表面上却同他要好,左丘明觉得这种人可耻,我也觉得他们可耻。”
诵读星级★★
原文颜渊、季路侍①。子曰:“盍②各言尔志?”
子路曰:“愿车马衣轻③裘与朋友共,敝之而无憾。”
颜渊曰:“愿无伐善,无施④劳。”
子路曰:“愿闻子之志。”
子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”
注释~~~①侍:侍立。指孔子坐着,弟子站着。若用“侍坐”,便是孔子和弟子都坐着。②盍:“何不”的合音字。③轻:据考证,唐以前的本子没有这个“轻”字,应该是后人加上去的衍字。④施:表白。
译文~~~孔子坐着,颜渊、季路两人站在孔子旁边。孔子说:“何不各人说说自己的志向呢?”
子路说:“愿意把我的车马衣服同朋友共用,用坏了也没有什么抱憾不满。”
颜渊说:“愿意不夸耀自己的好处,不表白自己的功劳。”
子路向孔子说:“希望听到您的志向。”
孔子说:“(我的志向是)让年老者生活安逸,让朋友互相信任,让年轻人得到关怀。”
诵读星级★★
原文子曰:“已矣乎,吾未见能见其过而内自讼①者也。”
注释~~~①讼:责备,检讨。
译文~~~孔子说:“算了吧,我没有见到过能够看到自己的错误而自我检讨的人呢。”
诵读星级★★
原文子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”
译文~~~孔子说:“十户人家的小地方,一定有像我这样又忠心又诚信的人,只是不如我这样好学罢了。”
诵读星级★★