玄武门之变

书名:资治通鉴 作者:司马光著 魏华仙 梅波编注 字数:236218 更新时间:2019-09-10

  原文(唐高祖武德九年,六月)会突厥①郁射设②将数万骑屯河南,入塞③,围乌城④,建成⑤荐元吉⑥代世民⑦督诸军北征;上⑧从之,命元吉督右武卫大将军李艺、天纪将军张瑾等救乌城。元吉请尉迟敬德、程知节、段志玄及秦府右三统军秦叔宝等与之偕行,简阅秦王帐下精锐之士以益元吉军。率更丞⑨王(zhì)密告世民曰:“太子语齐王:‘今汝得秦王骁将精兵,拥数万之众,吾与秦王饯汝于昆明池⑩,使壮士拉杀之于幕下,奏云暴卒,主上宜无不信。吾当使人进说,令授吾国事。敬德等既入汝手,宜悉坑之,孰敢不服!’”世民以言告长孙无忌等,无忌等劝世民先事图之。世民叹曰:“骨肉相残,古今大恶。吾诚知祸在朝夕,欲俟其发,然后以义讨之,不亦可乎!”

  敬德曰:“人情谁不爱其死!今众人以死奉王,乃天授也。祸机垂发,而王犹晏然不以为忧,大王纵自轻,如宗庙社稷何!大王不用敬德之言,敬德将窜身草泽,不能留居大王左右,交手受戮也!”

  无忌曰:“不从敬德之言,事今败矣。敬德等必不为王有,无忌亦当相随而去,不能复事大王矣!”

  世民曰:“吾所言亦未可全弃,公更图之。”

  敬德曰:“王今处事有疑,非智也;临难不决,非勇也。且大王素所畜养勇士八百余人,在外者今已入宫,擐甲执兵,事势已成,大王安得已乎!”

  注释①突厥:中国古代北方的一支游牧民族,兴起于南北朝时期。②郁射设:阿史那郁射设,突厥将领。③入塞:入侵边关。④乌城:地名,今陕西省定边南。⑤建成:李建成,唐代开国皇帝高祖李渊之子,太宗李世民的兄长,原为太子,在李世民发动的玄武门之变中被杀。⑥元吉:李元吉,李渊之子,被封为“齐王”,与李建成交好,玄武门之变中被杀。⑦世民:唐太宗李世民,唐代第二位皇帝(公元626-649年在位),中国古代明君之一,统治期间休养生息,政治清明,被称为“贞观之治”;李世民在李渊取得天下的征战中立下汗马功劳,被封为“秦王”,深得将士们的拥戴,威胁到李建成的太子地位而受到嫉恨,公元626年李世民发动玄武门之变,先发制人铲除了太子及其党羽,夺得太子之位。⑧上:指唐高祖李渊(公元618—626年在位),李渊所谓母亲是隋文帝杨坚独孤皇后的姐姐,隋末天下大乱,李渊趁机在太原起兵,建立唐朝。⑨率更丞:官名,太子的属官,率更令的下属;率更令掌管太子宫殿门户及赏罚。⑩昆明池:汉武帝时开凿的人工湖,用于练习水战,在长安城的西南,宋代湮没消失。长孙无忌:李世民妻子长孙皇后的哥哥。

  译文(唐高祖武德九年,公元626年,六月)适逢突厥将领郁射设带领数万骑兵驻扎在黄河以南,进入边塞,包围乌城,李建成便推荐李元吉代替李世民督率各军北征突厥。高祖听从了他的建议,命令李元吉督率右武卫大将军李艺、天纪将军张瑾等人前去援救乌城。李元吉请求让尉迟敬德、程知节、段志玄以及秦王府右三统军秦叔宝等人与自己一同前往,检阅并挑选秦王军中精悍勇锐的将士,来增强自己的军队。率更丞王晊秘密禀告李世民说:“太子对齐王说:‘现在,你已经得到秦王骁勇的将领和精悍的士兵,拥有数万人马。我与秦王在昆明池为你饯行,让勇士埋伏在帐幕里趁机将他杀死,上奏时就说他暴病身亡,皇上不会不相信。我自当让人进言申说,使皇上将国家事务交给我。尉迟敬德等人被你掌握以后,应该将他们悉数活埋,有谁敢不服呢!’”李世民将王晊的话告诉了长孙无忌等人,长孙无忌等人劝说李世民在事发以前设法对付他们。李世民叹息着说:“骨肉相互残杀,是古往今来的大丑事。我诚然知道祸事即将来临,但我打算在祸事发生以后,再凭借道义讨伐他们,这不也可以吗!”

  尉迟敬德说:“作为人的常情,有谁能够舍得去死!现在大家誓死拥戴大王,这是上天所授。祸患就要发生,大王却仍旧态度安然,不为此事担忧。即使大王把自己看得很轻,又怎么对得起宗庙社稷呢!如果大王不肯采用我的主张,我就准备逃身荒野了。我是不能够留在大王身边,拱手任人宰割的!”

  长孙无忌说:“如果大王不肯听从尉迟敬德的主张,事情到现在便没有指望了。尉迟敬德等人肯定不会再追随大王,我也应当跟着他们离开大王,不能够再侍奉大王了!”

  李世民说:“我讲的意见也不能够完全舍弃,你们再考虑一下吧。”

  尉迟敬德说:“如今大王处理事情犹豫不定,这是不明智的;面临危难,不能决断,这是不果敢的。况且,大王平时训练的八百多名勇士,凡是在外面的,现在已经进入宫中,他们穿好衣甲,握着兵器,起事的形势已经形成,大王怎么能够制止得住呢!”

  原文世民访之府僚,皆曰:“齐王凶戾(lì),终不肯事其兄。比闻护军①薛实尝谓齐王曰:‘大王之名,合之成唐字,大王终主唐祀。’齐王喜曰:‘但除秦王,取东宫如反掌耳。’彼与太子谋乱未成,已有取太子之心。乱心无厌,何所不为!若使二人得志,恐天下非复唐有。以大王之贤,取二人如拾地芥耳,奈何徇匹夫之节,忘社稷之计乎!”

  世民犹未决,众曰:“大王以舜为何如人?”

  曰:“圣人也。”

  众曰:“使舜浚井不出,则为井中之泥;涂廪(lǐn)不下,则为廪上之灰,安能泽被天下,法施后世乎!是以小杖则受,大杖则走②,盖所存者大故也。”

  世民命卜之,幕僚张公谨自外来,取龟③投地,曰:“卜以决疑;今事在不疑,尚何卜乎!卜而不吉,庸得已乎!”

  于是定计。

  注释①护军:武官名,设立之初掌管禁军、主持选拔武官、监督管制诸武将;到唐时已经没有实权。 ②小杖则受,大杖则走:儒家讲究孝道,父亲生气打儿子,儿子应该逆来顺受,但是当父亲将可能把儿子打死的时候,儿子就要避开,以免父亲得到不慈祥的名声。 ③龟:古时候占卜多用龟甲。

  译文李世民就此事征求秦王府僚属的意见,大家都说:“齐王凶恶乖张,是终究不愿意侍奉自己的兄长的。近来听说护军薛实曾经对齐王说:‘大王的名字,合起来可以成为一个唐字,看来大王终究是要主持大唐的祭祀的。’齐王欢喜地说:‘只要能够除去秦王,捉拿太子就易如反掌了。’李元吉与太子谋划作乱还没有成功,就已经有了捉拿太子的心思。作乱的心思没个满足,又有什么事情做不出来呢!假使这两个人如愿以偿了,恐怕天下就不再归大唐所有。凭着大王的贤能,捉拿这两个人就像拾取地上的草芥一般容易,怎么能够为了信守平常人的节操,而忘记了国家大计呢!”

  李世民仍然没有下定决心。众人又说:“大王认为虞舜是什么样的人呢?”

  李世民说:“是圣人。”

  众人说:“假如虞舜在疏浚水井的时候没有躲过父亲与哥哥在上面填土的毒手,他便化为井中的泥土了;假如他在涂饰粮仓的时候没有逃过父亲和哥哥在下面放火的毒手,他便化为粮仓上的灰烬了,还怎么能够使自己恩泽遍及天下,法度流传后世呢!古语说:父亲用小棍棒笞打的时候可以忍受,用大棍棒笞打的时候便要逃走,这是因为心里所想的是大事啊。”

  李世民让人卜算是否应该采取行动,恰好秦王幕府的僚属张公谨从外面进来,便将龟甲拿过来扔在地上说:“占卜是为了决定疑难之事的,现在事情并无疑难,还占卜什么呢!如果卜算的结果是不吉利的,难道就不采取行动了吗?”

  至此,众人终于下定决心采取行动。

  原文世民令无忌密召房玄龄等,曰:“敕旨不听复事王;今若私谒,必坐死,不敢奉教!”世民怒,谓敬德曰:“玄龄、如晦①岂叛我邪!”

  取所佩刀授敬德曰:“公往观之,若无来心,可断其首以来。”

  敬德往,与无忌共谕之曰:“王已决计,公宜速入共谋之。吾属四人,不可群行道中。”

  乃令玄龄、如晦著道士服,与无忌俱入,敬德自它道亦至。

  注释①玄龄、如晦:即房玄龄、杜如晦,二人并称“房谋杜断”,唐初名相,唐太宗李世民的重要助手,李世民当上皇帝之前是重要的谋士,李世民登基后,是治理国家的能手,二者为缔造“贞观之治”做出了重要贡献。

  译文李世民让长孙无忌秘密地将房玄龄等人招来,房玄龄等人说:“敕书不允许我们再侍奉秦王。如果我们现在私下去谒见秦王,肯定要因此获罪致死,不敢接受秦王的教令!”

  李世民生气地对尉迟敬德说:“房玄龄与杜如晦难道要背叛我吗!”

  他摘下佩刀交给尉迟敬德说:“您前去察看一下情况,如果他们没有前来的意思,您可以砍下他们的头颅,带着回来见我。”

  尉迟敬德前去,与长孙无忌一起晓示房玄龄等人说:“秦王已经决定行动了,你们最好赶紧前去秦王府共同计议大事。我们四个人,不方便在街道上同行。”

  于是让房玄龄与杜如晦穿上道士的服装,与长孙无忌一同进入秦王府,尉迟敬德由别的道路也来到了秦王府。

  原文己未,太白①复经天。傅奕(yì)密奏:“太白见秦分,秦王当有天下。”

  上以其状授世民。于是世民密奏建成、元吉淫乱后宫,且曰:“臣于兄弟无丝毫负,今欲杀臣,似为世充②、建德③报仇。臣今枉死,永违君亲,魂归地下,实耻见诸贼!”

  上省之,愕然,报曰:“明当鞫(jū)问,汝宜早参④。”

  注释①太白:金星,又名启明星,天将亮的时候出现在东方。②世充:王世充 ,隋末割据军阀之一,占据洛阳城,后投降李世民。③建德:窦建德,隋末割据军阀之一,在河北建立割据政权,李世民攻打王世充时率军来援,战败被俘,被高祖处死。④参:上朝。

  译文己未,金星再次白天出现在天空正南方的午位。傅奕秘密上奏说:“金星出现在秦府地盘上,这是秦王应当拥有天下的征兆。”

  高祖将傅奕的密状交给了李世民。于是,李世民揭露李建成与李元吉淫乱后宫嫔妃,而且说:“我对兄弟没有丝毫对不起的地方,现在他们却打算杀死我,似乎是要为王世充和窦建德报仇。如今我含冤而死,永远离开父皇,魂魄回到地下,如果见到王世充等人,实在感到羞耻!”

  高祖望着李世民,惊讶不已,回答说:“明天就审问此事,你最好及早前来上朝。”

  原文庚申,世民帅长孙无忌等入,伏兵于玄武门①。张婕(jié)妤(yú)②窃知世民表意,驰语建成。建成召元吉谋之,元吉曰:“宜勒③宫府兵,托疾不朝,以观形势。”

  建成曰:“兵备已严,当与弟入参,自问消息。”

  乃俱入,趣玄武门。上时已召裴寂、萧(yǔ)、陈叔达等,欲按其事。

  注释①玄武门:唐初皇宫太极宫的北门。②婕妤:宫中嫔妃的封号。③勒:率领。

  译文庚申,李世民率领长孙无忌等人入朝,将兵力埋伏在玄武门。张婕妤暗中得知了李世民上表的大意,急忙前去告诉李建成。李建成将李元吉叫来商议此事,李元吉说:“我们应当统率东宫与齐王府中的军队,托称有病,不去上朝,看看事态发展再说。”

  李建成说:“军队的防备已很严密了,我与你应当入朝参见,亲自打听消息。”

  于是,二人一起入朝,向玄武门走去。当时,高祖已经将裴寂、萧瑀、陈叔达等人召集前来,准备查验这件事情了。

  原文建成、元吉至临湖殿,觉变,即跋马东归宫府。世民从而呼之,元吉张弓射世民,再三不彀(gòu)①,世民射建成,杀之。尉迟敬德将七十骑继至,左右射元吉坠马。世民马逸入林下,为木枝所(guà)②,坠不能起。元吉遽至,夺弓将扼之,敬德跃马叱之。元吉步欲趣武德殿③,敬德追射,杀之。翊卫④车骑将军冯翊(yì)冯立闻建成死,叹曰:“岂有生受其恩,而死逃其难乎!”

  乃与副护军薛万彻、屈咥直府左车骑万年⑤谢叔方帅东宫、齐府精兵二千驰趣玄武门。张公谨多力,独闭关以拒之,不得入。云麾将军敬君弘掌宿卫兵,屯玄武门,挺身出战,所亲止之曰:“事未可知,且徐观变,俟兵集,成列而战,未晚也。”

  君弘不从,与中郎将吕世衡大呼而进,皆死之。君弘,显俊之曾孙也。守门兵与万彻等力战良久,万彻鼓噪欲攻秦府,将士大惧;尉迟敬德持建成、元吉首示之,宫府兵遂溃,万彻与数十骑亡入终南山⑥。冯立既杀敬君弘,谓其徒曰:“亦足以少报太子矣!”

  遂解兵,逃于野。

  注释①彀:将弓拉满。②:阻碍。③武德殿:李元吉当时的住所,位于太极宫东,与太子居住的东宫相邻。④翊卫:侍卫官名,掌管禁卫军。⑤万年:地名,长安城东南,今陕西省西安市附近。⑥终南山:山名,秦岭山脉一段。

  译文李建成与李元吉来到临湖殿的时候,觉察到变故,立即掉转马头,准备向东返回东宫和齐王府。李世民跟在后面叫住他们,李元吉拉开弓射李世民,一连两三次,都没有将弓拉满,李世民一箭射死李建成。尉迟敬德带领骑兵七十人相继赶到,将士将李元吉射下马来。李世民的坐骑奔入树林,被树枝挂住,倒在地上,不能起来。李元吉迅速赶到,夺过弓来,准备掐死李世民,尉迟敬德跃马奔来大声呵斥他。李元吉想步行前往武德殿,尉迟敬德追着射死了他。翊卫车骑将军冯翊、冯立得知李建成死去消息以后,叹息说:“难道在人活着时蒙受其恩惠,人一死便逃离吗!”

  于是,他与副护军薛万彻、屈咥、直府左车骑万年人谢叔方率领东宫和齐王府的精锐兵马两千人,急驰玄武门。张公谨力气很大,独自关闭大门,冯立等人无法进入。云麾将军敬君弘掌管着宿卫军,驻扎在玄武门。他挺身而起,准备出战,与他亲近的人阻止他说:“事情未见分晓,暂时慢慢观察事态的发展变化,等到士兵集合起来,结成阵列再出战,也为时不晚的啊。”

  敬君弘不肯听从,便与中郎将吕世衡大声呼喊着奔向前去,结果全部战死。敬君弘是敬显俊的曾孙。把守玄武门的士兵与薛万彻等人奋力交战,持续了很长时间,薛万彻擂着鼓,呼喊着,准备进攻秦王府,将士们大为恐惧。这时,尉迟敬德提着李建成和李元吉的头颅,给薛万彻等人看,东宫和齐王府的人马因而溃散,薛万彻与骑兵数十人逃进终南山。冯立杀死敬君弘以后,对手下人说:“这也足以报答太子了。”

  于是,他丢掉兵器,落荒而逃。

  原文上方泛舟海池①,世民使尉迟敬德入宿卫,敬德擐甲持矛,直至上所。上大惊,问曰:“今日乱者谁邪?卿来此何为?”

  对曰:“秦王以太子、齐王作乱,举兵诛之,恐惊动陛下,遣臣宿卫。”

  上谓裴寂等曰:“不图今日乃见此事,当如之何?”

  萧、陈叔达曰:“建成、元吉本不预义谋,又无功于天下,疾秦王功高望重,共为奸谋。今秦王已讨而诛之,秦王功盖宇宙,率土归心,陛下若处以元良,委之国务,无复事矣。”

  上曰:“善!此吾之夙心也。”

  时宿卫及秦府兵与二宫左右战犹未已,敬德请降手敕,令诸军并受秦王处分,上从之。天策府司马②宇文士及自东上阁门③出宣敕,众然后定。上又使黄门侍郎④裴矩至东宫晓谕诸将卒,皆罢散。上乃召世民,抚之曰:“近日以来,几有投杼(zhù)之惑⑤。”

  世民跪而吮上乳,号恸(tòng)久之。

  ……

  癸亥,立世民为皇太子。又诏:“自今军国庶事,无大小悉委太子处决,然后闻奏。”

  注释①海池:唐宫城太极宫内有三处海池,均在玄武门附近。②天策府司马:李世民平定王世充、窦建德后被封为天策上将,并允许其在洛阳建立府邸,拥有属官;司马负责府内的日常事务。③东上阁门:太极殿的右门。④黄门侍郎:宦官官职,由于皇宫的宫门皆黄色,所以称“黄门”;负责照顾皇帝饮食起居。⑤投杼之惑:杼是织布的工具;春秋时期,曾参的母亲正在织布,先后有几个人来告诉她曾参杀了人,她丢掉织布的工具,翻墙逃走了;比喻没有事实依据的谣言所造成的疑虑。

  译文高祖正在海池划船。李世民让尉迟敬德入宫担任警卫,尉迟敬德身披铠甲,手握长矛,径直来到高祖所在的地方。高祖极为震惊,便问他说:“今天作乱的人是谁呀?你到这里来做什么?”

  尉迟敬德回答说:“由于太子和齐王作乱,秦王起兵诛杀了他们。秦王担心惊动陛下,便派我担任警卫。”

  高祖对裴寂等人说:“不料今天竟然会出现这种事情,你们认为应当怎么办呢?”

  萧瑀和陈叔达说:“李建成与李元吉原来就没有参与举义反隋的谋议,又没有为天下立下功劳。他们嫉妒秦王功勋大,威望高,便一起策划邪恶的阴谋。现在,秦王已经声讨并诛杀了他们,秦王的功绩布满天下,我国疆域以内的人民都诚心归向于他。如果陛下能够决定立他为太子,将国家政务交托给他,就不会再发生事端了。”

  高祖说:“好!这也正是我平素的心愿啊。”

  当时,宿卫军和秦王府的兵马与东宫和齐王府的亲信交战还没有停止,尉迟敬德请求高祖颁布亲笔敕令,命令各军一律接受秦王的处置,高祖听从了他的建议。天策府司马宇文士及由东上阁门出来宣布敕令,大家便安定下来。高祖又让黄门侍郎裴矩前往东宫明白开导各个将士,将士们便都弃职散开。于是,高祖传召李世民前来,抚慰他说:“近些日子以来,我几乎出现了曾母误听曾参杀人而丢开织具逃走的疑惑。”

  李世民跪了下来,伏在高祖的胸前,长时间地放声痛哭。

  ……

  癸亥,高祖将李世民立为皇太子,并颁布诏书:“从今天起,军队和国家的各项事务,无论大小,全部交付太子处置决定,然后再报告给我。”

  原文臣光曰:立嫡以长,礼之正也。然高祖所以有天下,皆太宗之功;隐太子①以庸劣居其右,地嫌势逼,必不相容。向使高祖有文王②之明,隐太子有泰伯③之贤,太宗有子臧(zāng)④之节,则乱何自而生矣!既不能然,太宗始欲俟其先发,然后应之,如此,则事非获已,犹为愈也。既而为群下所迫,遂至蹀血禁门,推刃同气,贻讥千古,惜哉!夫创业垂统之君,子孙之所仪刑⑤也,彼中、明、肃、代⑥之传继,得非有所指拟以为口实乎!

  注释①隐太子:指李建成,其死后谥号为“隐”,所以得名。②文王:周文王姬昌,西周武王的父亲。③泰伯:又称吴太伯,周太王古公亶父的儿子,他还有一个弟弟仲雍和一个同父异母弟季历,季历和他的儿子都很优秀,所以太王让季历继承自己的事业,泰伯和仲雍为成全父亲的心意,出奔到南方荆蛮,文身断发,不再回去,季历后来被立为继承人,他的儿子昌就是有名的周文王。④子臧:春秋时曹国的国君曹宣公死后,国人都不满意曹成公继承王位,要求立子臧为君,子臧拒绝并离开了曹国。⑤仪刑:效法,楷模。⑥中、明、肃、代:即唐朝中宗、玄宗、肃宗、代宗,这几位皇帝继位之际都发生过武装政变。

  译文臣下司马光认为:将嫡长子立为太子,是礼制的正常法则。然而,高祖之所以拥有天下,完全是由于李世民的功劳。

  隐太子李建成平庸低劣,却位居李世民之上,所处的地位易生嫌猜,所拥有的权力相互威胁,兄弟二人必然不能相容。假如高祖有周文王的明智,隐太子李建成有泰伯的贤达,太宗有子臧的节操,变乱又怎会产生呢!既然不能如此,太宗这才打算等待李建成首先发难,然后采取相应的行动。这样说来,太宗也是出于不得已,尚且算是做得较好的了。后来,李世民被各位下属施加压力,导致宫廷门前发生流血事件,对自己的同胞兄弟白刃相加,为后世所讥刺,真是太可惜了!

  一般说来,创立基业传给后世的君主,是子孙后代学习的典范,后来中宗、玄宗、肃宗、代宗的帝位传承,难道不是以太宗的做法为借口么!

目录