邹忌讽齐王纳谏《战国策》本文写的是战国初期齐威王接受其相邹忌的劝谏而采纳群言,终于使齐国大治的故事。塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。
邹忌修八尺有余①,而形貌昳(yì)丽②。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来。孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮,寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐,地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣!”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝③,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市,数月之后,时时而间进④,期(jī)年之后⑤,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓“战胜于朝廷”。
注释
①邹忌:齐威王相。
②昳丽:潇洒漂亮。
③市:市场。朝:官员聚集之地。市朝在这里指公共场所。
④间:间隔,断断续续。
⑤期年:一周年。
译文
邹忌身高八尺多,仪容俊美而有风度。一天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁美?”他的妻子说:“你美极了,徐公哪能比得上你啊!”城北徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己真比徐公美,又去问他的小妾说:“我与徐公比,谁美?”妾说:“徐公哪能及得上您啊!”第二天,有位客人来,邹忌和客人坐着说话,又问客人说:“我跟徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美啊!”第二天,徐公来了,邹忌仔仔细细打量了一番徐公,自认为不如徐公美;他又照着镜子看自己,更觉得远远比不上徐公美。晚上,邹忌躺在床上想这件事,说:“我的妻子说我美,是偏爱我啊!小妾说我美,是怕我啊!客人说我美,是有求于我啊!”
于是,邹忌到朝廷上去见威王,说:“臣确实知道自己不如徐公美。臣的妻子偏爱臣,臣的小妾怕臣,臣的客人有求于臣,都说我比徐公美。现在的齐国,土地方圆一千里,有一百二十座城池,后宫嫔妃及左右亲信没有一个不偏爱大王,朝中大臣没一个不怕大王,全国之内没一个不有求于大王:从这些来看,大王受的蒙蔽很严重啊!”
齐威王说:“好。”于是下令:“官员百姓能当面指责寡人过错的,受上等奖赏;上书劝谏寡人的,受中等奖赏;能在公共场所指责议论,而传到寡人耳中的,受下等奖赏。”命令刚下的时候,大臣们纷纷进谏,宫门口和殿堂里就像闹市一样热闹。几个月后,还间或有人进谏。一年后,就是有人想说,也没什么可以进谏的了。
燕国、赵国、韩国、魏国听到这种情况,都来朝见齐国。这就是所谓的“在朝廷上战胜了敌人”。
一文一语
吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
颜斶说齐王
颜(chù)说齐王①《战国策》本文叙述了颜斶面对气势汹汹的齐宣王,仍规劝他应礼贤下士,表现了颜斶不畏强权,善于论辩的品格。
齐宣王见颜斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不悦。左右曰:“王,人君也;斶,人臣也;王曰‘斶前’,斶亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士;与使斶为趋势,不如使王为趋士。”王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵!”王曰:“有说乎?”斶曰:“有。昔者秦攻齐,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者②,死不赦!’令曰:‘有能得齐王头者,封万户侯③,赐金千镒④!’由是观之,生王之头,曾不若死士之垄也。”
宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉!寡人自取病耳。愿请受为弟子。且颜先生与寡人游,食必太牢⑤,出必乘车,妻子衣(yì)服丽都。”颜斶辞去曰:“夫玉生于山,制则破焉,非弗宝贵矣,然太璞不完⑥。士生乎鄙野,推选则禄焉,非不得尊遂也,然而形神不全。斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。”则再拜而辞去也。
君子曰:“斶知足矣,归真反璞,则终身不辱。”
注释
①颜斶:齐国隐士。
②柳下季:即柳下惠,“柳下”是封邑,“惠”是谥号。姓展,名获,字禽。春秋时鲁国的贤士。
③万户侯:食邑一万户以上的侯爵。
④镒:古代重量单位,合二十两。
⑤太牢:古代帝王祭祀社稷时,牛、羊、豕全备称太牢。这里可理解为丰盛的食物。
⑥璞:蕴藏着玉的石头。
译文
齐宣王召见颜斶,说:“颜斶上前来!”颜斶也说:“大王上前来!”宣王不高兴。左右大臣说:“大王,国君啊;颜斶,臣子啊。大王说‘颜斶上前来’,颜斶也说‘大王上前来’,可以吗?”颜斶回答说:“颜斶上前是趋慕权势,大王上前是亲近士人。与其让斶趋慕权势,不如让大王亲近士人。”齐宣王愤然变了脸色,说:“做王的尊贵呢?还是士人尊贵呢?”颜斶回答说:“士人尊贵啊,做王的不尊贵!”齐宣王说:“有说法吗?”颜斶说:“有。从前秦国攻打齐国时,下令说:‘有敢在距离柳下惠坟墓五十步的地方打柴的,立刻处死,绝不赦免!’还下令说:‘谁能拿到齐王的脑袋,封万户侯,赐黄金千镒。’由此可见,活的国君的脑袋,还不如死了的士人的坟墓呢。”
宣王说:“唉!君子哪能欺侮啊!寡人自取羞辱罢了。希望先生接受我做弟子。而且,颜先生与寡人交游,吃的必定是丰盛的食物,出行必定乘坐车驾,妻子儿女都穿上华美的衣服。”颜斶拒绝了,说:“玉生在山中,一经加工它就被破坏了,并非不宝贵而是对于先前的璞来说不完整了。士人生长在偏僻乡野,推选出来,就享有了官位俸禄,并非不尊贵显达,但对于原来的形体、精神来说不完整了。颜斶情愿回去,饿了再吃饭权当是吃肉,安定地步行权当是坐车,没有罪过权当是富贵,清净纯正地生活,而自娱自乐。”说完,拜了两拜告辞离去。
君子说:“颜斶知道满足啊,回到了本真自然的生活,一生不会蒙受侮辱。”
一文一语
晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。